This poem is one, two or three days – Khayyam
This one or two or three days of Omar's turn passed
Like water to a stream and like wind to a plain
He never taught me the sadness of two days
The day that has not come and the day that has passed
…………………………………
This old ligament, which is the name of the world
And Aramgeh is morning and evening
It is a goat that is the remnant of Jamshid hundred
It is a palace that is the support of Sad Bahram
………………………………………
This sea came out and hid
There is no one who completed this gem of research
Everyone said something about Soda
No one knows where Zan Roy is, he said
…………………………………………
Idol Chu makes you sad
When will it go out of your mind?
Sit on the lawn and have fun for a few days
Zan has grown green from the soil
From Hakim Omar Khayyam Nishaburi
Khayyam Nishaburi
درود
I am fascinated by Khayyam's quatrains. Reading them really gives one a special peace. Thank you for your kindness!!!
Khayyam, if you are drunk, be happy / Be happy if you sit with Maherkhi
Because the end of the work of the world is nothingness / Be happy as if you are not what you are
You don't like the sarcasm of a drunkard / Don't rely on tricks and tricks
Don't know what you are eating in the mountain / A hundred mouthfuls that you are a slave to
You come from the spiritual world of Taft
Surprised at five, four, six, and seven
You don't know where you came from
Be happy, you don't know where you will go
Nowruz breeze is pleasant on the face of Gol Nasim
It is nice in the lawn on Delfroz
It's not good to say that the last day has passed
Be happy and tell me that today is happy
Thank you, Miss Asia, it was very beautiful