Rokhshai, il primo assistente dell'intelligenza artificiale iraniana Rokhshai, il primo assistente dell'intelligenza artificiale iraniana
Antichità e valori storiciAntica PersiaGrande FerdowsiIl Grande Ciro (Ciro)

Ciro il Grande a Shahnameh 2

فردوسی
Ferdowsi

Coordinare le parole di Cyrus con Ki Khosro

Le istruzioni che Ki Khosrow Lo dà prima della sua morte ed è registrato nello Shahnameh di Ferdowsi, è molto simile alle istruzioni di Ciro nel Cyrus Nameh di Senofonte e, in generale, le condizioni della fine della vita di Ciro nel libro del Nome di Ciro sono simili al condizioni della fine della vita di Ki Khosro nello Shahnameh..

Secondo lo Shahnameh, Kaykhosrow lascia il cuore del mondo dopo sessant'anni di regalità e chiede a Dio di richiamarlo a sé.. Dopo un po', Soroush appare nel sogno e gli dà la buona notizia che il suo desiderio è stato accettato.. Quando Kai Khosro si sveglia, dopo aver dato consigli agli anziani e superato alcuni eventi, va nell'altro mondo, o in altre parole, ascende..

Senofonte riferisce anche che Ciro sognò prima della sua morte:

Quando Cyrus dormiva nel palazzo, Tinabi (Sognante) Sega: Una faccina (قیافه ای) Che era più glorioso e bello di un essere umano, gli apparve in sogno: "Preparati, Ciro, perché presto devi andare da Dio." Quando pizzica (Sognare) Finì, Cyrus si alzò e guardò (Nel parere) Sembrava essersi più o meno reso conto che la fine della sua vita era vicina.

Korosh Nameh di Senofonte, libro 8, sezione 7, paragrafo 2 - tradotto da Khashayar Rokhsani

Sebbene altri storici abbiano menzionato che Ciro sognò prima della sua morte, ma il consiglio di Serse prima della sua morte, secondo Senofonte, ha strane somiglianze con il consiglio di Kaykhosrow in Shahnameh..

Secondo la lettera di Serse a Ciro, Ciro fu il primo a parlare delle sue vittorie.:

Figli miei e amici miei, si avvicina la fine della mia vita, e quando la morte mi porterà via, dovete dimostrare con le parole e con i fatti che sono stato fortunato e felice di cuore.. Quando ero bambino, ho avuto tutte le mie gioie e vittorie infantili, e quando mi sono vantato e mi sono sballato, ho preso i tesori della giovinezza; E afferrai tutti i colli degli uomini, ... e mentre gli anni passavano uno dopo l'altro, vidi che anche la mia forza aumentava con il passare degli anni, in modo che non mi trovassi più debole nella mia vecchiaia che nella mia giovinezza ; E non ricordo di aver mai fallito nel realizzare qualcosa che avevo provato o sognato.. Inoltre, ho reso felici i miei amici con il tesoro e il desiderio che ho dato, ho gettato e sconfitto i nemici.. Questa terra di antenati che una volta in Asia è andata a vuoto, ora te la aprirò in modo potente, e se guardi (Opinione) Facci sapere quali grandi vittorie mi hanno abbracciato, sapremo che non sono stato sconfitto.

Cyrus poi parla della sua paura:

Per tutta la vita i miei giorni trascorsero come avevo sperato, la paura che mi ha sempre accompagnato è stata che un giorno avrei intrapreso un percorso perverso e demoniaco, e questa paura non mi ha fatto esprimere come grande, o gioire così molto Per essere sciocco. Il mio desiderio è che le persone mi considerino un salvatore e si ricordino bene di me.

Korosh Nameh di Senofonte, libro 8, sezione 7, paragrafi 6, 7 e 8 - tradotto da Abolhassan Tahami

Secondo Shahnameh di Ferdowsi, Ki Khosro lo pensò tra sé alla fine della sua vita:

Si lavò su questa specie per molti anni / Il mondo è diventato tutto re

Divenne pieno di pensieri su John Shah / Funzionerà e quel dispositivo

Ha detto lo stesso: Ovunque da Abad Boom / Dall'India e dalla Cina dentro a Roma

Entrambi da Khavaran a ovest / Dalle montagne e dai deserti e dall'asciutto e dall'umido

Sono stato svuotato dappertutto / Sono stato comandato e talvolta annebbiato

Il mondo è diventato senza paura / Ho passato molti giorni

Desideravo tutto da Dio / E se il mio cuore andasse a Kane Taft

E poi parla della sua paura:

La mia mente non dovrebbe essere farina / La coscienza e il culto dello studente

Non mi piacciono queste risate e marmellate / che è venuto a Zam con rete e salam...

Ringrazio Dio per il tempo ingrato / Chiaramente fluente nel logo del panico

ز من بزسلد فره ایزدی / Da torvo a storto e cattivo

Da quel momento in poi, passerò attraverso quell'oscurità / La mia testa e l'ufficiale cadono a terra

Rimani nell'universo, la terra della cattiva fama / Lo stesso davanti a Dio, brutta fine

Male questa carne e il colore del rakan / Versare nel terreno all'interno dell'osso

Si riduce l'arte, l'ingratitudine invece / La psiche rimase oscura per l'altra casa

Qualcuno ha preso il mio trono / Portami la mia fortuna

Mi è rimasto un brutto nome / I fiori di antiche sofferenze sono spine

Ora volevo Choo Kane il padre / Fai bene il mondo

Ho ucciso colui che avrebbe dovuto essere ucciso / Che è storto e grande con la via di Dio

Non c'è più albero da distruggere / Che la carta della mia fortuna non legga

Come vediamo in entrambi i rapporti, prima si parla di espandere il potere e la vittoria sui nemici e di realizzare tutti i desideri e desideri, e poi, alla fine, si parla di paura.. La paura di cui parlano Kaykhosrow e Cyrus al momento della morte è la paura di essere presi nelle grinfie dell'orgoglio e dell'egoismo causati dall'acquisizione di troppo potere, che potrebbe portarli all'ingratitudine, e la natura demoniaca di questa azione è citata in entrambi i rapporti..

Grazie al Dr. Jalal Khaleghi Motlagh, Journal of Iranology

Disposizioni al di fuori dello Shahnameh

Abu Rihan Biruni, nella sua preziosa opera "Le opere di Al-Baqiyyah su Al-Qurun Khaliyeh" menziona direttamente il fatto che Cyrus e Ki-Khosro sono la stessa cosa..

Biruni porta le dichiarazioni di varie nazioni e tribù sui re, e la sezione relativa ai re dell'Iran è in relativa armonia con lo Shahnameh. Sottolinea le differenze sulla dichiarazione relativa ai re dell'Iran e infine indica un'altra dichiarazione e dice:

Nei libri di viaggio e di cronaca, narrati dai libri del Maghreb, si citavano i re dell'Iran e di Babilonia, e si partiva da Faridun, che ai loro occhi si chiama "Yaful", fino a Dara...

Biruni continua a dire:

Ma è diverso da quello che sappiamo in termini di numero di re e dei loro nomi, durata del regno e altre notizie sulla loro condizione.

Ma alla fine, per rispetto dei lettori, racconta anche questa narrazione e dice prima di essa:

Se non menzioniamo qui queste tribù per i lettori, prima di tutto non abbiamo venduto completamente i nostri beni e, in secondo luogo, abbiamo causato preoccupazione nel cuore dei lettori e abbiamo messo queste tribù in una tabella separata in modo che le opinioni e le opinioni non sono contrastanti..

E infine, è scritto così nella tabella desiderata:

Ciro è Ki Khosrau.

Traduzione delle opere di Al-Baqiyyah da Al-Quron Khaliyah Abu Rihan Biruni, pp. 142 e 143

____________________________________

Ciro, Fereydon o Ki Khosro?!

مقبره کورش بزرگ
Tomba di Ciro il Grande


Potrebbe esserci confusione sul fatto che Cyrus sia Fereydoun o Khosrow.! Come è stato detto prima, la fusione delle narrazioni può essere vista nello Shahnameh, e questa fusione è molto naturale considerando il tempo in cui lo Shahnameh è stato scritto.. D'altra parte, ci sono anche miscele nelle tradizioni degli storici greci.

Ma va tenuto presente che secondo il tempo di Fereydoun e le teorie che si dicono su di lui(Fereydoun non era una persona ma un periodo storico), solo le tradizioni di Cyrus sono mescolate con lui, ma il tempo di Ki Khosro e anche la sua personalità si adattano a Cyrus.

Come accennato, lo Shahnameh inizia prima con i re Pishdadi. Re come Kiyomarth, Hoshang, Jamshid e Fereydon. Sembra che il tempo dei Pishdadiani sia in armonia con il periodo preistorico degli Iraniani; Tanto che alcuni ricercatori non li considerano una persona speciale ma un periodo storico. Come accennato, alcuni considerano Jamshid il simbolo del periodo fulgido degli ariani, e Fereydoun è considerato il periodo del multiuso della razza ariana.. Forse gli iraniani preistorici sono apparsi sotto forma di re nelle nostre leggende, e c'è una forte possibilità che le storie affascinanti che vengono raccontate su di loro abbiano le loro radici nelle storie storiche di altri re.. Le somiglianze tra Fereydon e Cyrus hanno fatto sì che molte storie di Cyrus venissero raccontate sotto forma di Fereydon. Ad esempio, rimane nella mente delle persone che il grande re che era molto giusto e di buon carattere e sconfisse il drago, fece questo e quest'altro; Quindi hanno ipotizzato che questa narrazione fosse collegata a Fereydoun. Ma forse Fereydoun non è una persona speciale.

D'altra parte, sembra che il tempo di Ki Khosro sia legato al periodo in cui individui e re erano al lavoro. Come si è detto prima, secondo le ricerche, sembra che i Kayaniani di Shahnameh siano i più mescolati con i Medi e gli Achemeni.. Ciro, la cui madre era una media, appare nella continuazione dei re medi, e non è possibile separare completamente i medi e gli achemeni; Pertanto, è molto naturale che entrambi appaiano nello Shahnameh sotto il nome di Kayanian. I cambiamenti avvenuti dopo l'arrivo di Cyrus possono essere confrontati con i cambiamenti avvenuti con l'arrivo di Ki Khosro durante il periodo Kiyan.. Tale trasformazione è stata creata da Fereydoun nel periodo Pishdadian.

Tutto sommato, la posizione di Fereydoun e il carattere e il carattere di Ki Khosro sono simili a quelli di Cyrus. Il tempo di Ki Khosro è relativamente compatibile con Cyrus. Se diciamo che Ciro è raffigurato con il nome di Kikhusro e le sue narrazioni sono date anche sotto forma di Fereydun; Non abbiamo detto senza motivo.

Se misuriamo Shahnameh con narrazioni storiche, tali coordinamenti possono essere trovati anche in altri periodi. A quanto pare, Dariush è raffigurato con il nome di Darab, e anche le narrazioni su di lui hanno la forma di Jamshid.. Quindi non sorprende che Parse Palace sia conosciuto come Persepolis.

Questi casi dimostrano che gli iraniani, dopo tutti questi anni e nonostante quei grandi attacchi, hanno conservato la storia della loro terra nei loro ricordi e Ferdowsi ha conservato questi ricordi con il suo memorabile capolavoro, lo Shahnameh..

Temi :

Ferdowsi Shahnameh.

esterno. Traduttore: Akbar Danasresht. Traduzione di Athar al-Baqiyyah da Al-Qurun al-Khaliyah. Teheran: Biblioteca Khayyam alla compagnia di traduttori. Stamperia Tabab Kitab, 1321

گزنفون. Traduttore: ابوالحسن تهامی. Basato sulla traduzione inglese di Henry Graham Dakyns). La vita di Ciro (Cyrus Letter Cyropedia). seconda edizione. Teheran: Pubblicazioni Negah, ١٣٨٩

گزنفون(sinfonia). Traduttore: Khashayar Rakhsani. Biografia di Ciro il Grande (Cyrus Letter Cyropedia). Associazione di ricerca Iranshahr

Erodoto. Traduttore: Morteza Saqib Lontano. Storia di Erodoto. Prima edizione. Teheran: Casa editrice Asatir, 1389

Fozio. Traduttore: Kamyabi Khalili. Riassunto della storia di Katzias da Ciro ad Ardashir(Conosciuto come il Riassunto di Fozio). Prima edizione. Teheran: Pubblicazioni Karang, 2

Lettere di aiuto :

Abdulazim Rezaei. Diecimila anni di storia dell'Iran. 15a edizione. Pubblicazioni Iqbal, 1382

Fereydoun Junadi. Zarvan. Prima edizione. Teheran: Editoria Balkh, 1358.

La gloria del Creatore Assoluto. Giornale di studi iraniani. 7° anno, primavera 1374, numero 1

Javad Kohlan Mofard, il nostro sito web di storia, 13 settembre 2010

Ali Akbar Dehkhoda, dizionario Dehkhoda, la parola Zahhak

Le basi dei furtor(Immagini):

Tony Allen, Charles Phillips, Michael Kerrigan. Consulente: Dott.ssa Vesta Serkhosh Krets. Traduttori: Zohra Hedayati, Ramin Karimian. Il Signore Onnisciente del Cielo. Prima edizione. Teheran: Pubblicazione Ney, 2004. ISBN 964-312-796-6.

Versione promozionale del documentario Alla ricerca di Ciro il Grande, Spenta Productins

____________________

Tratto da Ahura Campus

Rokhshai, il primo assistente dell'intelligenza artificiale iraniana Rokhshai, il primo assistente dell'intelligenza artificiale iraniana

Shamshad Amiri Khorasani

Conoscere la storia e la cultura dell'Iran è come entrare in un mondo in cui non ci aspetta nulla tranne l'amore e l'onore e talvolta la tristezza, forse la nostra storia è immagazzinata nella memoria dei nostri geni in modo che possiamo usarla per espandere l'autocoscienza e l'autocoscienza . .

Articoli Correlati

sottoscrivi
Notificami
ospite

1 punto di vista -
Più recente
Più vecchio I più votati
Feedback in linea
Visualizza tutti i commenti
Sconosciuto

Quello che dicono i siti anti-Cyrus è che Abu Rihan vede Cyrus come Khosrow dal punto di vista degli occidentali, che sono i nostri nemici di lunga data.(L'indirizzo è alla fine del testo) Ha detto che Ki Khosro proviene da antiche leggende indiane e iraniane e Ki Khosro è Kava Husrava. Qual è l'opinione dell'autore su questo argomento? www.adyannet.com/news/15251

Pulsante per tornare all'inizio