Rokhshai, the first assistant of Iranian artificial intelligence Rokhshai, the first assistant of Iranian artificial intelligence
Iran in the contemporary era

The position of the Persian language in the group of Aryan languages

Persian language
Persian language

The author's main goal in writing these reports is to become more familiar with the many capabilities of the Persian language, capabilities that have been forgotten under the mountain of ignorance, biased thinking, and the oppression of the times, the language that is the only language of the Aryan language group. (Indian and European) It is that its words are more eloquent and the beautiful and eloquent song of Yasbar has still kept the connection of its ancient roots with the ancient Aryan language, and also the other author's ideal is that those who consider this language weak and weak are following their very wrong idea. and also those who intend to teach European languages, especially English, with more ease and in-depth thinking, with the help of Dari Persian, Middle Persian, Ancient Persian, and finally Avesta and Sanskrit, which have a very deep connection with the mentioned languages. achieve what they want. Undoubtedly, learning these languages ​​will help them in learning other European languages, because they will understand well how similar they are, and it will create a motivation among us to be more diligent and dynamic in protecting what we have. and never become xenophobic and alienated. In order to achieve this goal, we will first analyze the knowledge of linguistics and the grouping of Aryan languages ​​and the views of scholars of this knowledge in this field..

The knowledge of linguistics can be considered as one of the new sciences whose origin dates back to the beginning of the 19th century. It is in this century that linguistics takes on a scientific color. The motivation for progress in this knowledge was the acquaintance of European scientists with the Sanskrit language, that is, the language of the Aryan and non-Dravidian Indians. Dr. Fereydoun Junadi, who is one of the most prominent linguists in Iran today and is well known in Iranian studies universities in various countries, in the book (The life and migration of Aryans procedure 13) This is about the familiarity of European scientists with oriental languages (explanation) they give (( In the last century, when European scientists paid attention to the East, they first studied Indian languages ​​because the economic relationship between Europe and India was established earlier than other countries.. In the study and research on the language of this subcontinent, they were surprised to find out that there are many common points between it and European languages ​​and these similarities were so many that it was not possible that the existence of these common points was accidental. suppose.

Then they said that the language of the Varupa Indian people was fed from the same river and was originally one, and they called that Varupa Indian language.! After some time, research in Pahlavi language {Middle Persian} And Dari Persian, Avesta, and Ancient Persian began, and the surprise increased when they knew that Iranian and Indian languages ​​are much closer than Indo-European, and all of these have a single root, so another branch of this language is Indo-Iranian languages. They named it, but despite the fact that this is the fact, the Europeans made a mistake in the naming because they should have called all these languages ​​Aryan languages, the mother of all of them was the language of the Aryan race, not the Indo-European language, nor the Indian language. and Iranian)) In the same book, on page 67, you said again about Farnishin (boss) They brought the English Linguistics Association, which is very worthy and worthy of insight and insight, which the author also tells the dear readers.. (( Professor Harold Walter, President of the Abolition Jurisprudence Association {Linguistics} England in its treatise on the Persian language in the book Heritage of Iran, page 287, translated by Dr. Moin, says that an English student who wants to study his mother tongue well, must obtain information from ancient Persian inscriptions. )) However, the name of the Indo-European language that is used today is the Aryan language, the language of the people who lived together thousands of years before Christ.. Below, we present the views of linguists on this matter, so that this essay becomes more clear for the dear readers..

Robert Hall, a linguist named in his book (( Language and linguistics procedure 190)) It repeats its words like this:(( William Jones, who was one of the first great Western Sanskritists, is the first to clearly state this relationship.. In 1786, he stated that Sanskrit, Greek, and Latin have a stronger connection with each other, both in terms of verb roots and grammatical forms, than it can possibly be the product of coincidence.. In fact, this connection is so strong that no linguist can study them and not believe that these three must have branched off from a common source that may no longer exist.)) As it was said, these views are from a time when Europeans were still not very familiar with Iranian languages, because the connection between Avestan, ancient Persian, Middle Persian, and Dari with Sanskrit is very abundant..

In 1808 AD, a German scientist named Schlegel published his famous book titled ( Discussion about Indian language and philosophy) He published in his book with universal enthusiasm that Sanskrit language has an undeniable kinship with other languages ​​such as Persian, Greek and German..
Author (Linguistics and Persian language procedure 47) is writing :(( The German scientist named Franz Bopp provided undeniable evidence and reasons about the kinship of these languages. His first book, in which he compared the acquisition of words in Sanskrit, Latin, Persian and German, was published in 1816.))

Today, with more and more scientists becoming familiar with the ancient languages ​​of Iran, there is no room for doubt that Iranian languages ​​are included in the group of Aryan languages.. Persian language, which according to linguists, is the simplest and most melodious language of this group, has many latent and efficient capabilities that require extensive research and extensive and continuous cooperation between popular groups and academics and various organizations with It has linguists. In a speech based on mathematics and linguistics, Professor Mahmoud Hasabi has come to the conclusion that Dari Persian language has the ability to create at least 226 million words, which number of words is like an infinite sea in which the speaker's thought is like a floating ship. This calm blue sea flows smoothly and beautifully.

If we from Persian languages (Sogdian, Khwarazmi and Yinghabi) and group languages (Did it) which are very fruitful, we deserve to receive this number of words will rise to the sky in such a way that no end can be thought for it.. Shur Bakhtane based on the lack of self-belief and other difficulties mentioned at the beginning of the report, the number of useful words in the Persian language is only about 600,000 words. win. A language where the roots of verbs, words and numbers are on the one hand in the writings of ancient peoples (Mitanni and Hittite) In 1350 BC, in Beghaz Koi, Turkey, near the current city of Istanbul, based on the writings of a famous scholar (Oliver Gurney) And on the other hand, to the tzediks of the estuary of the Yangtze River in China from 1400 BC based on the writings of Dr. (Richard Fultz) Iranian scientist at the University of Canada to the inscriptions of Turkestan, China in time (Mani) It has been found, under the whip of our ignorance and unkindness, its lofty height is bent like this. The language that names many cities, countries, mountains, rivers and names (The dumb ones) Metals and mineral stones (Mineral) All over the world, from China to America, they are rooted in the roots of the Persian language. It is the author's hope that these reports, which with God's help, will be published continuously, will motivate him to create a new passion among the dear readers who have their hearts attached to Iran, this eternal land, so that with the help and suggestions He can have a small contribution in the flourishing of the Persian language as much as possible. It should be remembered that this language does not belong to a special people and is the fruit of the efforts of all Iranians from Khorasan to Azerbaijan and from Kurdistan to Baluchistan, which is the historical document of Iran..

Now we are going to categorize the languages ​​of the Aryan group.
Linguistic scientists divide the languages ​​of the Aryan groups into eight categories, which are the eastern categories of languages ( Sadness ) and to its western branch ( Contum ) they say. One of the identifiers of eastern languages ​​such as Avestan and ancient Persian is that the vowel (to) There is no such thing as even a single word with a vowel (to) It is neither in the Avestan language nor in the ancient Persian language, which later became part of Middle Persian and Dari Persian and is still used today.. These eight categories are very abstractly categorized as follows

۱) Zaba Nahai Sanskrit, Avesta, Old Persian, Madi, Middle Persian, Dari Persian, Kurdish and Lori...
۲) Armenian language
۳) Ancient Greek, Attic, Dorian and modern Greek languages
۴)Albanian language
۵) Italian languages ​​including Esk, Umbrian, Latin, Romanes,
۶) Celtic languages
۷) Germanic languages ​​include Icelandic, Danish, Swedish, Norwegian, English, and Old and New German.

۸) Lithuanian, Russian, Polish, Czech, Servat languages

 

Another point of view that I need to mention is that nearly 5000 words of Old Iranian languages until the Dari Persian It has entered the Semitic languages ​​such as Hebrew, Akkadian, and Arabic, which, if preceded by(Welcome) Readers should be satisfied with such reports. In the near future, we will address this question as well, but the author's current goal is to introduce the Persian language as much as possible in the group of Aryan languages..

At the beginning, we will identify the Avesta language, which is an enduring document of Aryan linguistics. The language of the Avesta Ghats, which is the ancient part of the Avesta, with the modern Kurdish approach to the researches of linguists at least in the third millennium BC in the eastern and northeastern lands of Iran, which is the root of the ancient Persian and ancient Madi languages.. This great linguistic document has motivated to fully reveal the connection between Sanskrit and Avesta languages, as the roots of Latin and ancient Greek languages ​​lie in these two languages.. First, to know more about the delay of this language, we ask the opinion of linguists about this.

(( Dr. Hank confirms based on the principles of linguistics that the language of the Avesta Ghats is the mother of Madi, Achaemenid Persian, Parthian, Pahlavi, and Dari Persian.. Also, Dr. Hong believes that because it took at least 2 to 3 thousand years of time and passage of time for the transformation of a language like Ghats into Achaemenid Persian based on the principles of linguistics, therefore, based on this scientific theory, it can be said that the language Ghats is a language that was common around five thousand years ago.)) { The contribution of Iranians in the creation and creation of calligraphy in the world, written by Roknuddin Homayun Farrokh Rouye 304}

(( Dr. Nyberg writes about this: The language of the Ghats is extremely ancient and can be recognized as the oldest examples of Aryan languages ​​that we know so far.. This language is so close to the Sanskrit language of ancient India that it is as if a man from the Ghats could understand the language of a man from the Rig Vedic circles of India.)) { Religions of ancient Iran procedure 50}

(( Professor Rajambha Gwat and Dr. Williams and Dr. Mills, based on their linguistic knowledge, refer to Diringi Ghats, which is the Avesta language, as the mother language of the Aryans.)) { An excerpt from the book "Marz Madzah" written by Omid Ataei Ferd Ruyeh 89 and 90))

Now that we are familiar with the corners of linguistic knowledge and have recounted the views of scientists about this essay, we will slowly discuss the comparison of words, which is very beautiful and pleasant to say without exaggeration, especially for the three groups.
The first group is those who consider the Persian language to be weak, weak and unsupported, despite the fact that this language has a very ancient support, which is the mother of the Aryan languages..
The second group is those who always think of the pride and progress of Iran, this land is always eternal and never against foreigners. (Feeling) They do not lack.
The third group is those who are thinking of learning Aryan languages, especially English
Also, in these essays, Kurdish and Lori languages, which are mediators between the group of Eastern Aryan languages ​​and Western Aryan languages, will be used in their place.. It should be remembered that the native languages ​​of Iran are very firm in recognizing the connection of the Aryan languages ​​of Sindh. For example, sometimes a word in Delijani or Raji or Sangsari language can be very helpful..

The first word we discuss is Avesta ( Geosh = material world) This is the first word to (Gone) It was then transformed into the ancient Greek language (Geo) It is already dissed { Knowledge of Cosmos and Earth in Iran Vitch written by Dr. Manuel Berberian Ruye 354}
Now the English language student will easily find the root of the word geo in Amikhtari words (Compound words) Geography, whose Arabic translation (geography) and also geopolitics and... where is it from?. This word in Persian language (Getty) It is already dissed. With God's help, in the sequel of this research, we will find the roots of each of these words so that the secrets of the common roots of European languages ​​with Iranian languages ​​will be revealed more and more to our dear readers..

Words ( Sepihar) Avesta, which is a door to dis in Persian (Shape) ( Sepehr) It means the spherical space around the earth. It is said in English with the words ( Ambassador) means orb ( Sephirical) means round and circular, ( Safirisi T) It means sphericity and roundness. { The same book of procedure 356 and English to Persian Asian dictionary procedure 540}

Another word (splash) Middle Persian or Pahlavi language means space. This word in English to (Space) It has been transformed { Farhang Parsi in Pahlavi written by Dr. Bahram Farah Vashi, procedure 384 and words approved by Parsi Farhangistan, procedure 188 } It should be remembered that Dr. Bahram Farahvashi's book is a very well-known academic reference, that wherever the author has used Middle Persian words or Pahlavi, it is valuable based on this book..

Now to the word (Sun) In Persian and English and the root is the same (Common) We will pay it . One of the characteristics of Eastern Aryan languages ​​is the transformation of walk (س) To (e) And sometimes (e) To (Kh) It is like these words in Middle Persian language (Ross) And (Agas) which in Persian language is a door to the words ( the way ) And ( Informed ) It has been transformed and also like the name of the country of India, which is derived from the name of the Indus River, both of which are used in Dari Persian today.. Sanskrit and Avestan words ( the pig) First to Dis ( Hooray) He was dissed and then turned to the Aryan linguistic law ( eat) It has been changed with the addition of the word (Shed) which means bright, has become the modern day sun.

Another phonetic transformation of the Aryan language is the transformation of walk (R) to walk (ن) is. Many historical documents have been found in this regard. It is like religion in Sanskrit and Avestan (the pig) First of all (gold) Dice again and then to Dice (with the) It has come out and is fluent in the English language today { Excerpt from the book Aryans and people of Kashi, Pars and other Iranians, volume 3, Daneshnameh Kashan Publications, written by Shadrovan, Dr. Jahan Shah Derakhshani, Roe 108} It should be remembered that his book was first published in Germany and in German and is a reference ( standing = standing = confirmation ) It has been called Farnam in the Encyclopedia of Egyptology (Title) A command reference (a valid) It has been mentioned. Now dear reader will understand more easily the meaning of Sunday (Sun Day = sun day) What is in English?. It is interesting to know that the naming of days of the week in English is adapted from ancient Iran, and the secret of closing Sunday is Farnam (Title) The day of the sun lies in ancient Iran. The root of the word ( Day = day) In English it is obviously Iranian. Dear readers who think that they are interested in the knowledge of linguistics, they can find the root of this word in Dari Persian words before the reports of my servant. ( P + This = found) (the oven + Da = tomorrow) and vocabulary (gave + Dan = to see) find.

 

Words (the moon) In Avestan, it means moonlight and May. This word is the same in Talashi language (the moon) And in Old Persian, Middle Persian, and Dari Persian (Month) It is used and used in the Kurdish language as well (month) Is used. English word (me) Means (Month) It is from the same root. This word in the German language as (stay) And in Russian as well (Mai) and in Sanskrit as (Mass) Is used. Also, the time of the month's thirty-day rotation in English (manth) And in French as well ( Moise) And in Swedish as well (Man) It is used. Also the word (I gave) In English and words (Believe me) In Swedish it means (Monday = day of the month) It is from the same root. { The connection of Lori words with other Aryan languages ​​written by Iraj Mohrar Ruiye 40, the book of Pahlavi by Dr. Junadi, Ruiye 29, and also the book of Iranian words in Swedish, written by Dr. Mohammad Hossein Azaran, Ruiye 135 }

Now to the word (Star) we pay. This word is in Avesta ( great) in Middle Persian ( Satrik) Dari Persian (Star) In Kurdish, Mahabadi is kind (Ester) In Sistani (Primer) In Mime Isfahan (Ester) In Kahkiloyeh and Boyer Ahmed (His captivity) Also in the Khorasani dialect (great) Is. Say this word in English ( star) And in French as well (Ester) And in Italian as well (Stella) Called. { The connection of Lori words with other Aryan final languages, written by Iraj, the editor of Rouye 73, the book of Iranian words in Swedish, Dr. Mohammad Hossein Azaran, Rouye 183 } Need to remember that word ( History = history ) It is from the same root in English. Because in the past, the events of the world were mapped based on the placement of the stars in the sky, and little by little, this word, meaning history, became a part of the English language and took on a conceptual meaning..

Avestan word (the mouth) This word means wind in Sanskrit (he said) And it means wind, which in Middle Persian language is like (the mouth) is used. This word in the Asian languages ​​of Russia (friendship) And in the Russian language itself (Viet) It is already dissed. Also, this word in the French language (Vint) In Latin as (Ventus) And in English as well ( And) are used, all of which have roots in the same Avesta language. Now we can easily find the word (Windows = window = the place where the wind enters the house) What does it mean and how is its origin and connection with Iranian languages. { The connection of Lori words with other Aryan languages, procedure 43, the book Knowledge of Cosmos and Earth in Iran, by Dr. Manuel Berberian, procedure 357 }

Most people believe that the name is a myth (Jupiter) have you heard. It may first be asked why the author of the word (the myth) to the cheek ( Story) is written? The answer is that this word is an adjective (Arabicized) The word star is in Greek, so it is correct to write it this way. To talk about the word (Jupiter) we will come back. At the beginning of the reports, we saw that the word (Geo) In Greek, it means being, which is the root of the word (Gone) It has Avestan and this word is a very beautiful word in Persian (Getty) It is already dissed. Words (Peter) Both obviously mean (Father) Is. Now we will find the word more and more easily ( Jupiter = Geo + Peter) Means ( Gitti's father ) Is. This is the name of the planet Jupiter, which is the largest planet in the solar system (solar system) It is named in such a way that the Europeans translated its Iranian root into a literal translation. { The role of Iranians in the history and civilization of the world, written by Dr. Rafi and quoted by Professor Henrik Nyberg Rouye 44}

Another word( It is) Middle Persian means the state that in English to (State) It is already dissed {Farhang Persian book by Dr. Fareh Vashi Rouye 185}

Work words (Verbs) ( is, to stand, to stand) In Persian, English and other Aryan languages, they are very similar and have many roots, which we will discuss more in the future.

Now English language students as well as engineering, math and physics students know that the root of the word (State space) Means (State space) where is it from

Now we will analyze a word that is very widely used and has a wide range. Words (کن) In ancient Avestan and Persian, it means the same (digging up) Nowadays, it is used in vocabulary (bleeding) (sprinkle) (break down) Is used. This word after transforming into a verb (to do) It means making, which is very useful. The reason for that is that the first houses were started by humans thousands of years ago by digging in the ground and digging manual caves.. The delay of this word is the delay of the period of manual cave digging in Iran, which the dear reader can easily understand.. This word is used in various ways (Kant) (کن) (slow) (code) (Sugar = sweetened slowly) In the cities of Samar Kent (Samarkand) Kandahar (Kandahar)، (Kanab) in Ardabil, Brusken in Khorasan and (کن) in Tehran province (code lady)، (Coder) (Candles) And…. Is used. One of the most obvious historical documents in this regard is the ancient name (Kandavan) 50 km from the city of Tabriz. Now, after a small hint, use this word for word (Kant) we will come back. This word in English as (country) It has come to mean the country and the village, the first being the largest building complex in a country and the second the smallest building complex in the country.. In Persian language, we have exactly the same meaning as Kodkhoda Jahan and Kodkhoda village. { Kermanology, Fereydoun Junidi's report by Mohammad Ali Gulabzadeh and the book Wonders of Ancient Iran written by Omid Atai Fard Ruye 19}

Suffix (the) is a Persian suffix that can be used in words ( pit)، (Refrigerator)، (Goyal) And... he saw. According to scientists and researchers, words ( channel ) which found its way into French and some other European languages ​​such as English, Swedish, etc., is originally an Iranian word that comes from the root ((کن)) (digging up) and extension ((the)) It is a wide waterway dug by humans to connect two seas or two streams.. One thousand five hundred years ago, the word (( stump)) which comes from the same root, was introduced into Arabic by Salman Farsi ((The trench)) Has been. { Iranian words in Swedish procedure 99 }. The author adds to this report that by approaching the fact that the first canals in the world were dug by the Achaemenians, the historical proof that this word is Iranian becomes more apparent..

As said, verb (digging up) After Degar Disi to Karvajeh (to do) It means making, which is very wide and widely used. Please take a special look at this poem by Ferdowsi.
When the wall of the city of Ander Vared Gard Vera was called Darabgerd
(Darabgord = Darab + around) which is today's Persepolis, which means built by (Darab) Is. (Round with hole) And with a deficit (gaffe) in the cities (turn around) And (perverted) It has been used that nowadays, after being Arabicized, it has been changed to Dastjard and Borujard. Words (around) In the related language Russian as (grad) It has come to mean city and by combining with new names, cities with the names of Leningrad and Stalingrad have been built, the city of Belgrade, the capital of Yugoslavia, is also in Serbian as (Belgrade) The first part is the same (بغ) Parsi means God, which is also seen in Baghdad. { Essay on Kermanology by professor Fereydoun Junidi, steps 4 and 5, the wonders of ancient Iran, Omid Atai, step 22}

Now, the author gives an example to familiarize the dear readers with phonetic transformation in various languages ​​of the Aryan group, so that the dear readers can easily understand the other parts of these reports, which are based on the knowledge of linguistics, by remembering it.. Especially in words (the mechanic) And (Machine) And (chemistry) And (atom) which is obviously Iranian and its roots are very exciting and interesting. The words that we have used so far, but because we do not know our language well, we never thought that these very simple words are the foundation of today's scientific language in the world.. Fortunately, the knowledge of global linguistics has proven to be the foundation of Iran's knowledge of mathematics, physics, chemistry, and medicine. It should also be a fitting and worthy answer to those who say with laughter and mockery even in the position of a university professor, "We are instead of the words (Mechanics, machines, chemistry) and apparently Arabic words (Geometry, engineer, tangent, hypotenuse, ellipse, trapezoid, rhombus, leg, parallel and axis and...) what can we say!!!؟؟؟. If they had known their language a little more and had studied linguistics to a very small extent, they would not have become so self-absorbed and xenophobic. No doubt, if you are active and diligent in following the reports of the author, you will ask him at the end. If the Persian language and the roots of the Persian language did not exist, what words would Europeans and Arabs use instead of these words?!!!??? And you will find with pride that we have to regain our place of knowledge in the world. The place that our ancestors have left for us, which has fortunately been forgotten by xenophobic and anti-patriotic people.. In such a way that Iranian students should always have the idea that mathematics, physics and chemistry are for European countries and we should always follow them and our greatest wish should be that their best students in universities Let's be them, don't hesitate that once we were their teachers, and if we gain self-belief, we can regain our previous position, which requires time, effort, effort and dynamism and self-belief based on knowledge.. دانش زبان شناسی به ما یاری می رساند تا بیشتر با واژه های دانشی خو بگیریم و برای مان ثابت شود همانگونه که نیاکان ما توانایی برتری دانشی در جهان را داشته اند ما نیز میتوانیم.
اکنون به بازگویی مثال می پردازیم. واژه عبری (Mikael) به گونه های (Michael)، (میشل) And (میخائیل) در زبان های آریایی دگر دیس می شود یعنی واک های (ک)،(Sh) And(Kh) در جا های گوناگون به یکدیگر دگردیس می شوند. از خوانندگان گرامی درخواست می شود به خوبی این مثال را به یاد بسپارند.
Words (کن) پس از سده ها به واژه های (شن) And(شان) درمیآید که امروزه در نام شهرهای کوشان، لوشان،شاندیز، شاندرمن به خوبی آشکار است. همچنین واژه های گلشن، آشیانه، کاشانه، ریشه در همین واژه ها دارند. اکنون به خوبی در می یابیم که چگونه با دانش زبان شناسی می توان به ریشه ایرانی بسیاری از شهرها ازروسیه تا یوگسلاوی و آلمان پی برد. اکنون دیگر به آسانی می دانیم ریشه واژه (country) انگلیسی که به معنی روستا و کشور است از کجاست و هرگز آن را فراموش نخواهیم کرد. در دنباله گزارش ها خواننده گان گرامی به آسانی هر چه بیشتر در خواهند یافت چگونه نام کشور های جهان از چین تا آمریکای جنوبی و نام رودها ریشه در ریشه زبان پارسی دارند.

 

نمونه دیگری که به آن می پردازیم واژه (برج) است.ایرانیان برای آرامش در برابر یورش دشمنان برج می ساخته اند و هنگام خطر به درون برج پناه می بردند که هنوز واژه برج و بارو در زبان ما روان است. ریشه این واژه (برگ) هم وزن آوایی (برج) است که معرب آن به دیس (برج) درآمده ست. اکنون خواننده گرامی به آسانی درخواهد یافت ریشه واژه (بورگ) در زبان های اروپایی و نام شهر های (هامبورگ) And (سن پترزبورگ) where is it from. { بر گرفته از کتاب شگفتی های ایران باستان رویه ۲۲ } در باره ریشه ایرانی (پترز) در آینده سخن خواهیم گفت.

اکنون به واکاوی واژه (هوس) به معنی خانه در زبان انگلیسی می پردازیم .واژه در اردهال (ارد + هال = جایگاه ارد) کردستان هنوز هست و به گونه ی «هول» نیز در هُولیر کردستان غربی بر زبان می آید.{ بایسته به یادآوری است نام مشهد اردهال در کاشان نیز از همین ریشه است }
گونه ای دیگر از هول، «هوش»(howsh) است که در هُوش تویسرکان و بروجرد و هوشجان شهرکرد و هوشدان هرمزگان و نیز هوش به معنی سرا و حیاط خانه در کردی و لری و نیز به صورت «اوشو»(owsho) به همین معنی در آمده است.
این هوش نیز همانست که در انگلیسی «هاوس» خوانده می شود ! و جالب این است که بدانیم به همین تلفظ انگلیسی آن نیز دو روستا به نام هوس در مشهد و فردوس خراسان داریم. { کرمان شناسی به گزارش فریدون جنیدی به کوشش محمد علی گلاب زاده رویه ۹ }
در گویش های کردی و بختیاری (هوش) به معنی حیاط و منزل است. { پیوند واژه های لری با دیگر زبان های آریایی نوشته ایرج محرر رویه ۱۰۳ }
در زبا نهای کردی، لری و بختیاری ریشه هوش(Means) خانه است. ادی شیر معتقد است این ریشه ایرانی می باشد. { واژه های ایرانی در زبان انگلیسی نوشته شادروان دکتر سید محمد علی سجادیه رویه ۴۴ } بایسته به یادآوری است که (ادی شیر) اسقف کلدانی است که کتابی درباره واژه های پارسی در زبان عربی نوشته است و جز زبان شناسان پرآوازه می باشد.

اکنون به این واژه نگاه ویژه ای بفرمایید. Words (سئن) اوستایی در زبان پارسی باستان (اسن با فتحه الف) و در زبان پارسی میانه به گونه (آسین) ، (آسن) ، (آسین گر) به کار می رفته است که امروزه در زبان پارسی دری به سان (are) And (آهنگر) درآمده است. This word is used in various ways (اسن) And (اهن) در زبان های کردی و سیستانی و خراسانی گویش می شود. خواننده گرامی اکنون به آسانی درخواهد یافت ریشه واژه (آیرن) در زبان انگلیسی و (ایسن با کسره الف و سین) در زبان آلمانی از کجا است و چه پیوندی میان این واژه در زبان های انگلیسی و آلمانی و پارسی است.{ بر گفته از کتاب زندگی و مهاجرت آریایی ها نوشته استاد فریدون جنیدی رویه ۱۲۵ ، فرهنگ واژه های پارسی به زبان پهلوی نوشته دکتر بهرام فره وشی رویه ۱۷ کتاب آموزش خط و زبان پهلوی اشکانی و ساسانی استاد فریدون جنیدی رویه ۱۴ و نیز کتاب دانش کیهان و زمین در ایران ویچ نوشته دکتر مانوئل بربریان رویه ۳۵۴ }

در دنباله گریزی زده و به واکاوی این ریشه در زبان های هندی باستان که نزدیکی بسیاری با زبان اوستایی دارد و همچنین زبان سامی نژادان می پردازیم . در این راستا از نوشته های شادروان دکتر جهانشاه درخشانی که یک مرجع بسیار خوب برای تاریخ و زبان شناسی می باشد بهره می گیریم. بایسته به یاد آوری است کتاب ایشان در دانشگاه زبان شناسی اتریش بررسی و ( ایستانده =هایسته = تائید ) Has been.
(( نام آهن در زبان های کهن دیگر نیز از نام قوم پارس برخاسته است، مانند (پارسه وه) در زبان هندی، (پرزیلو) در زبان اکدی (برزل) در زبان عبری ( پرزئلا) And (پورزئلا) در زبان آرامی. در زبان عربی نیز به قیچی آهن بری (فرزل)It is said)). نیاز به یاد آوری است که در نوشته های (عهد عتیق) از قوم (فرزیان) نام برده شده است که دانشمندان زبان شناس آن را بر گرفته از نام قوم (Pars) می دانند.{ آریاییان و کاشی ها و پارس ها و دیگر ایرانیان جلد سوم انتشارات دانش نامه کاشان رویه ۳۰۲ و ۵۰۵ }
واژه های (پرزیلو) And (پرزئلا) And (برزل) با گذر زمان در زبان عربی به واژه (فلز) دگر دیس شده اند.

اکنون کسانی که حتی در جایگاه استادی دانشگاه می گویند ما به جای واژه (فلز) what can we say!!؟؟ ما با سر بلندی از ایشان می پرسیم سامی نژادان اگرپارسیان آهن را به آنها نمی شناساندند آنان نام فلز را از کجا می ساختند!!!؟؟؟ ایشان نمی دانند که فلز از نام قوم پارس است که در گذر زمان در زبان سامی نژادان به این سان درآمده است وبار مفهومی به خود گرفته است یعنی این نام نخست تنها برای آهن بوده است که اعراب از آن برای مس و جیوه و…. بهره می گیرند. ایشان نمی دانند نام آهن در زبان پارسی میانه نیز دارای بار مفهومی بوده است. ما در زبان پاسی میانه به جای فلزمیتوانستیم آهن بگوییم. افزون بر آن یک نام ویژه نیز داشته ایم که (آیوکشست) have been. در پارسی دری امروزی نیز واژه زیبای (توپال) را می توانیم بکار ببریم. { واژه های فرهنگستان پارسی رویه ۱۸۹ چاپ سال ۱۳۹۰ و کتاب فرهنگ واژه های پارسی به پهلوی دکتر بهرام فره وشی رویه ۳۸۶ }

در دنباله این گزارش ها که به واکاوی واژه ها در زبان های دیگر اروپایی می باشد از کتاب ( دانش کیهان و زمین در ایران ویچ نوشته دکتر مانوئل بربریان ) بهره بایسته را می گیریم. ایشان جز بزرگترین زمین شناسان کنونی جهان می باشند که دلبستگی ایشان به سرزمین ایران ایشان را به چاپ این کتاب بسیار ارزشمند بسیار گرایشمند کرده است که در زیر به بررسی گوشه هایی از آن می پردازیم.

Words ( ارزنتا ) در زبان اوستایی به معنی ( silver ) have been. این واژه در زبان هخامنشیان به گونه ( ارزاتا ) و در زبان پهلوی دوره ساسانی به گونه ( ارزیز) در آمده است. از یکسو واژه ( ارزنتا) اوستایی در زبان لاتین به سان ( ارژنتین) And in French as well ( ارژنت با کسره واک ت ) در زبان ایتالیایی ( ارژنتو ) در زبان رومانی ( ارژینت ) It is already dissed. { همان کتاب رویه ۳۵۴ و نیز کتاب فرهنگ واژه های همانند ارمنی- Avestan- Pahlavi- و پارسی هراچیان آجاریان ترجمه آرین رویه ۹۴ } اکنون به آسانی هرچه بیشتر درخواهیم یافت ریشه نام کشور ( آرژانتین ) به معنی سرزمین نقره در آن سوی کره زمین در آمریکای جنوبی از کجاست و چه پیوندی با زبان اوستایی و پارسی باستان و پارسی میانه و پارسی دری دارد.

کاسی ها یک قوم و تیره ایرانی بوده اند که نام دریای کاسپین (دریای مازندران) از آنها گرفته شده است. دانشمندان بسیاری مانند پروفسور اسپایزر و پروفسور مینورسکی بختیاری های امروزی را فرزندان این قوم کهن ایرانی می دانند. دکتر مانوئل بربریان در کتاب یاد شده نام توپال (فلز) قلع را در زبان یونانی از این قوم میدانند که درستی این نظریه توسط دانشمندان ایستانده و هایسته (تائید) Has been. این واژه در زبان یونانی به گونه ( کاسی تورس) درآمده است که چرایی آن این است که قوم کاسی ها این توپال(فلز) را به یونان برده اند. { همان کتاب رویه ۳۵۴ }

واژه لاژورد در زبان پارسی در زبان انکلیسی به گونه ( لازولید و لازولیت) در آمده است. { همان کتاب رویه ۳۵۴ }

Words ( مینرال) در زبان انگلیسی به معنی ( کانی = معدنی ) is. این واژه در زبان فرانسوی به گونه (مینر با صدای کسره واک ر) دگردیس شده است که ریشه همه آنها واژه ( Mina ) به معنی بلور در زبان پارسی می باشد. { همان کتاب رویه ۳۵۵ }
در زبان انگلیسی بهر نخست واژه های ( مینرالیز = به سنگ معدن تبدیل کردن) ، ( مینرال ایل با صدای ضمه واک الف = روغن معدنی و نفت ) ( مینرال واتر = آب معدنی ) ( مینرال لوژی = معدن شناسی) همگی از واژه ( Mina ) پارسی گرفته شده است. اگر ما بخواهیم با زبان پارسی اینگونه واژه و کارواژه بسازیم اگر زبان های انگلیسی و فرانسوی و یونانی و …. با هم هم آرمان شوند به گرد پایمان نیز نخواهند رسید.

اکنون به واژه ای می پردازیم که بارها آن را شنیده ایم. Avestan word ( مئیدیه ) به معنی میان و میانه است. نام قوم تاریخی (Mad) نیز برگرفته از این ریشه است. ایرانیان چون خود را در میان جهان باستان می دانستند این نام را برای خود برگزیده بودند. خوشبختانه سند های فراوانی در پیوند با نام این قوم از فلسطین و مصر تا میان رودان به دست آمده است که به واکاوی ریشه این نام صحه گذاشته اند { برگرفته از کتاب آریاییان کاشی ها پارسها و دیگر ایرانیان نوشته دکتر جهانشاه درخشانی رویه ۳۲۲ تا ۳۲۳ } .
نام باستانی ((midway moon)) بنابر تحقیق دانشمند آلمانی ((یوستی)) Means (میان ماه) یا نیمه ماه
(ماه شب چهاردهم) است این واژه باستانی ایرانی در زبان های اروپایی مخصوصا در انگلیسی کاربرد فراوان دارد. Words (مید) به معنی میانی در زبان انگلیسی و واژه (مید،میت) در زبان سوئدی از همین ریشه است. این واژه در زبان سوئدی نیز بکار میرود واژه (مدیال) به معنی نزدیک به مرکز(مید نات) به معنی نیمه شب و….. راه یافته است . { واژه های ایرانی در زبان سوئدی دکتر محمد حسین آذران رویه ۱۲۲ }. نیاز به یاد آوری است که اندازه (مدیوم) در پوشاک به معنی همین میانه است.
در نوشته های باستانی ایران بارها به واژه (Noon) برخورده ایم که نمونه آشکار و هویدای آن سروده های شاهنامه فردوسی است. این واژه در زبان پارسی میانه به گونه (نمروچ با کسره واک ن) Written. این واژه در زبان عربی به این گونه معرب شد. ( نم = نیم = نصف) ( روچ = روز= النهار) = (Mid day)، این واژه پس از جنگ ها صلیبی به زبان های اروپایی راه یافت و به گونه ( مید دی = میانه و نیم روز) ترجمه شد.

واژه های (اکسه و اشه) در زبان سنسکریت و اوستایی در زبان یونانی به (اکسون) و سپس در زبان لاتین به (اکسیس) که به معنی (محور) است دگر دیس شده است. اکنون به آسانی می توانیم ریشه واژه (اکسل) عقب و جلو در خودرو را دریابیم که به معنی محور جلو و عقب خودرو می باشد. و همچنین اکنون می دانیم که واژه (اکسیس) در نرم افزار های رایانه ای به چه معنی است. این واژه در زبان پارسی دری پس از افتادن واک (ک) To (آسه) It is already dissed. { آریاییان مردم کاشی و پارس و دیگر ایرانیان جلد ۳ رویه ۱۸۸}

در گزارش پیشین درباره واژه (کن) به معنی کندن سخن گفته شد. در دنباله این گزارش باید بگویم که واژه (Female) از همین ریشه اوستایی است. زیرا این زنان بودند که با کندن غارهای دستی در کوه ها و در زمین نژاد سفید (Aryan) را در هنگامه یخبندان نجات دادند که امروزه فرزندان آنها بیش از ۱ میلیارد نفر در جهان پرآکنده هستند. این واژه در زبان اوستایی به گونه ( جنی با فتحه جیم ) در زبان سنسکریت ( جن با فتحه جیم ) در زبان یونانی به گونه ( ژن با کسره ن ) در زبان لاتین ( ژینوس = نام استوره ) در زبان پارسی میانه ( ژن با فتحه ژ ) در زبان کردی و تالشی ( ژن با کسره ژ ) در زبان بلغاری به گونه ( ژن با کسره ژ ) به معنی زن و ( ژنسکی ) به معنی زنانه و در زبان روسی ( ژنا ) به معنی زن و ( ژناتی ) به معنی زن دار، ( ژینه و ژینکو ) در زبان فرانسوی به معنی بانو ( ژینکو کراسی ) به معنی زن سالاری، در زبان سمنانی به گونه ( جنیکا ) And…. بکار می رود که همگی ریشه در همان ( کن ) اوستایی دارد { پیوند واژه های لری با دیگر زبان های آریایی ایرج محرر رویه ۸۴ و فرهنگ واژه های پارسی به پهلوی دکتر فره وشی رویه ۲۸۴ و کتاب فرهنگ ۲۰ هزار نوشته دکتر سید ضیا الدین هاجری رویه ۱۹۲ }

As you can see, the proximity of the European dialect of this word to the Kurdish dialect is very close. Words ( Woman ) In European languages, it has also taken on a conceptual meaning, because a woman has the ability to give birth. ( Hydrogen = water-forming )، ( Oxygen = aerobic ) and knowledge ( Genetics ) is used. In the future, in the syntax similarity section, about the suffix ( one ) We will speak.

Now we will analyze another word. Words ( Merrick ) In Middle Persian, it means husband. This word in Lekki language is like ( dead ) and in Lori dialect as ( goes ) And in French as well ( Mary with Fateh Mim ) in Spanish as ( Marido ) در زبان ایتالیایی ( Marito ) And also in English as well ( Erosive with exacerbation of R ) It means getting married from the same root. { Iranian words in English, Dr. Sajjadieh, Procedure 85, Linking Lori words with other Aryan languages, Iraj, Editor, Procedure 84, Dictionary of Persian words by Dr. Farah Vashi, Procedure 337 }

Words ( Dogad ) اوستایی به معنی دختر در زبان پارسی باستان به گونه ( دختا ) in Middle Persian ( دوخت ، دخت ) در زبان سنسکریت ( دوهیتا ) و دریگ ودای هندوستان ( دوهیتر) در زبان انگلیسی ( داتر ) در زبان آلمانی ( تختر با ضمه ت نخست ) در زبان سوئدی ( دوتر با تشدید روی ت ) و در زبان روسی ( دوچکا ) به معنی دختر کوچک آمده است. این واژه در زبان های کردی کرمانشاهی و سمنانی و سنگسری به گونه ( دت با ضمه ت ) در شرق گیلان ( دتر با فتحه دال و ت ) و… بکار می رود. { Persian culture in Pahlavi by Dr. Fareh Vashi, procedure 244, connection of Lori words with other Aryan languages, procedure 85, Iranian words in Swedish, Dr. Azaran, procedure 69 }. It should be remembered that the Russian word ( Dushka ) which is a girl's name and the name of a type of Russian weapon from the same root ( دوچکا ) Is.

Words ( So with the addition of P ) In Middle Persian and Dari Persian, it means son, which is also found in Ferdowsi's poems. Look at this verse from Ferdowsi's poems. ( So Shahriar Jahan Ardeshir...).
This word in English as ( B = with suffix B and resident Y ) در آمده است. This word in Swedish as ( Puss, Piss ) is used. { واژه های ایرانی در زبان سوئدی دکتر آذران رویه ۱۵۹ و فرهنگ پارسی به پهلوی دکتر فره وشی رویه ۱۱۲ } . Approaching the closeness of the German language to the Swedish, Danish and Norwegian languages, the author gives a high possibility that the root of this word in those languages ​​is also from the same word, but since he did not find the reference, he is satisfied with this possibility..

Words ( it's common ) It is an authentic Persian word that means child. For example, the word ( So see ) It means "young child" and "new seedling" is used a lot in Farsi and in various Iranian dialects, especially in the central province. ( become ) It is a dialect. The same word in English and Swedish ( Baby with first b deficiency ) Is used. { Iranian words in Swedish by Dr. Azaran Rouye 45 }
Another indigenous walk (wow) To (B) It is very common in Iranian languages, such as ( Wezarg = big ) ( Was = enough ) ( Wala = Upper ) And... that's why the word ( it's common ) can be ( His door ) Or the same (become) در استان مرکزی درآید.

Avestan word ( براتر با کسر ب و فتحه ت ) در زبان پارسی میانه به گونه ( برات و براتر ) بوده اگر چه در پارسی رسمی امروز برادر گفته می شود اما در بیشتر گویش های ایرانی ( برار ) Called. In the Swedish language according to the tendency of this language of sound (come on) To (And) to the cheek ( Bruder) And ( Brewer) It is said that it is similar to Gilki in both the added and added cases ( Me Berar = mine go ) It means my brother. in the Bakhtiari language as well ( Brewer ) Is used. This word in Sanskrit language ( better ) And in Latin ( Beyond with the deficit of t ) And in English ( Brother with fraction B and D ) And in German as well ( Bruder) In Spanish, which is widely used in South America, such as Argentina ( More ) And in Italian ( Fretalo ) It is a dialect. { Iranian words in the Swedish language Dr. Azaran Procedure 54 Linking Lori words with other Aryan languages ​​Iraj editor Procedure 90 Iranian words in English Dr. Sajjadieh Procedure 125 Persian culture by the side of Dr. Fareh Vashi Procedure 70 }
It should be remembered that the words ( Parents) in Avestan, Sanskrit, Kurdish, Lori, Gilki, Khorasani, English, German, Latin, Swedish, Norwegian, French, Italian, Spanish

It should be remembered that the words ( Parents) In Avestan, Sanskrit, Kurdish, Lori, Gilki, Khorasani, English, German, Latin, Swedish, Norwegian, French, Italian, Spanish, Armenian and.... They are very similar and from Avestan and Sanskrit roots.

Now let's talk about another word. name ( Koi Sar with the conquest of Kaf and Sin ) In the second millennium BC, it was found in Egyptian writings and inscriptions, which is obviously Iranian and is equal to Caesar in Mesopotamia inscriptions.. This word in the Gothic language (Old German language) to the cheek ( Kai Zar ) And in Latin as well ( Caesar) It is already dissed. { Aryans, people of Kashi, Pars, and other Iranians, Dr. Derakhshani, procedures 415 and 418 } . It should be remembered that this word in Hebrew and Aramaic ( Caesar ) He has come to the place of Caesar ( castle ) گفته شده است که امروزه در زبان عربی بسیار کاربرد دارد.

در زبان اوستایی واژه ( کوی با فتحه کاف ) در معنی شاه به کار میرفته و در پارسی باستان و پارسی میانه واژه ( Of ) و در گویش کهن تبری ( کیا ) همین مفهوم را داشته است. در زبان پارسی واژه های ( کی، کیا، کیان ) در معنی پادشاه کار برد بسیار داشته است که در کتیبه بیستون نیز نمونه آن بکار رفته است. European orientalists and Iranian researchers agree that the words ( King ) English and ( Kong ) آلمانی و واژه های مشابه رایج در کشور های اسکاندیناوی و ایسلند و آلمان و برخی کشور های دیگر همه ریشه در واژه دیر پای ( کوی و کی ) have { واژه های ایرانی در زبان سوئدی دکتر آذران رویه ۱۰۸ واژه های ایرانی در زبان انگلیسی دکتر سجادیه رویه ۳۷ } نیاز به یاد آوری است که نام های ( Who is Khosrow? ) ( Of + آنوش = کیانوش ) ( Of + آرش = کیارش ) و… همگی ریشه در این واژه دارند.

یاد آوری
نگارنده برای یاد آوری و همچنین برای کسانی که تا کنون به این گزارش ها با رویکرد ویژه و دانشی نگریسته اند آرمان خویش را بازگو می کند. همانگونه که در آغاز نوشتار گفته شد زبان های جهان به گروه های گوناگونی بخش می شوند که بزرگترین و گسترده ترین گروه زبانی، زبان گروه آریایی می باشد که زبان دانشی جهان امروز مانند ( انگلیسی، فرانسوی، یونانی، لاتین، آلمانی ) همگی در گروه زبان های آریایی جای دارند.
همچنین گفته شد که زبان گات های اوستا و ریگ ودای هندوستان کهن ترین سروده های آریاییان می باشد بگونه ای که حتی یک واژه
غیر آریایی در اوستا یافت نشده است. Today's Persian language has its roots in the Avestan language, Achaemenid Persian, Madi language, Pahlavi Persian, Sogdian, etc., all of these languages ​​are in the group of Aryan languages.. It means the ancestor of the Persian language (Avesta ghats) It is the ancestor of the world's Aryan languages. Soon, a book will be published based on various knowledge such as geology, ancient astronomy, climate, archeology, linguistics and most importantly genetic knowledge, which proves that all these Aryans migrated from Iran to other parts of the world. are. دکتر فریدون جنیدی درکتاب زندگی و مهاجرت آریاییان در پا برگی رویه ۶۷ باز گفتی از فرنشین (boss) They brought the English Linguistics Association, which is very worthy and worthy of insight and insight, which the author also tells the dear readers.. (( Professor Harold Walter, President of the Abolition Jurisprudence Association {Linguistics} England in its treatise on the Persian language in the book Heritage of Iran, page 287, translated by Dr. Moin, says that an English student who wants to study his mother tongue well, must obtain information from ancient Persian inscriptions. )) . کوشش ما در نوشتن این گزارش ها این است که به بررسی و واکاوی این (جستار = موضوع) بپردازیم. Dear reader, with his follow-up and deep thinking, he will easily see how the roots of Aryan languages ​​are in Iran and even the native languages ​​of Iran.. برای نمونه در خواهد یافت چگونه ریشه برخی واژه های کهن فرانسوی در زبان های مازندرانی و گیلانی و هرزندی هستی گرفته است و اصلا بر پایه پیشرفته ترین پژوهش ها ثابت شده است نژاد (گل) فرانسوی همان گیلانی های شمال ایران هستند و نیز ریشه برخی واژه های آلمانی و ایتالیلیی و انگلیسی را در زبان های کردی و لری و بختیاری و راجی و سیستانی و…به آسانی باز خواهد یافت. خواننده گرامی خود خواهد دید که نژاد مردم کشور های اسکاندیناوی همان سکاهای ایرانی تبار هستند و نیز در خواهد یافت چرا فردوسی بزرگ به رستم ( رستم سگزی ) می گفته است و نام فامیلی های سگوند، اسکینی، ساکی، سگزآبادی ( سکستان = نام کهن سیستان ) و… همگی ریشه در نام تیره آریایی سکاهای ایرانی دارد برای نمونه واژه ( Athan) اوستایی در زبان سکستانی (Asan) به معنی سپس در زبان انگلیسی بگونه (then) خوانده می شود سپس ها که وارد گویش اوستایی بشومیم نگارنده نکیژش (explanation) خواهد داد که چرا همواره میگویند واک (th) را در زبان انگلیسی مانند واک (w) خوانده شود.

در گزارش های پیشین اگر به یاد داشته باشین گفتیم که فعل های ( is, to stand, to stand) در زبان های آریایی بسیار همانند هم هستند و واژه های فراوانی با آنها ساخته شده است اگر ما زبان پارسی خویش را نیک میشناختیم به آسانی هرچه بیشتر زبان های اروپایی به ویژه زبان انگلیسی را می آموختیم. برای نمونه در زبان پارسی افزون بر خود فعل (Is) sound (e) also means (Is) می باشد مانند اینکه از شما بپرسند درون این بسته چیه؟ شما در پاسخ خواهید گفت مثلا درون این بسته یک (Sibe) (Apple) یعنی صدای (e) در اینجا به معنی (Is) بکار می برید که خود ریشه در زبان اوستایی و پارسی هخامنشی دارد که در جای خود به آن نیز میپردازیم. اکنون با دانستن این جستار به واکاوی فعل (Is) در زبان های آریایی دیگر میپردازیم.
این فعل در زبان های فرانسوی و لاتین بگونه (Est) در زبان رومانیایی (Este) در زبان آلمانی (Ist) در زبان انگلیسی و هلندی (Is) در زبان اسپانیایی و کاتالانیایی (Es) در زبان پرتقالی و ایتالیایی مانند مثالی که در زبان پارسی آوردیم بگونه (e) و در زبان نروژی، ایسلندی و دانمارکی نیز همچنین بگونه (er) گویش میشود. جالب است که بدانیم هنوز لران گرامی زمانی که میخواهند مثلا بگویند اینجا آب است می گویند ( ایجا او هیسا) اکنون خود واژه (هیسا) لری را با (Ist) آلمانی و (Is) انگلیسی و هلندی همسنجی (مقایسه) do!؟

اکنون برای اینکه خوانندگان گرامی نیک دریابند که چرا گروه زبان آریایی بزرگترین و گسترده ترین زبان جهانی است و همانگونه که گفته شد همه این زبانها ریشه در ایران دارند یک نمونه شمارگانی (مثال عددی) را نگارنده نکیژش (explanation) می دهد. شماره سه در زبان اوستایی به گونه (Thiri) آورده شده است حتی سروده ای در زبان پارسی دری است که به شماره سیصد بگونه (تیریصد) Come. اکنون این واژه را در دیگر زبانهای آریایی واکاوی میکنیم تا خویشاوندان خویش در اروپا را بهتر بشناسیم این واژه در زبان کاتالانیایی (Tres) در زبان کرواسی (Tri) در زبان سوئدی، دانمارکی، ایتالیایی و نروژی (Tre) در زبان انگلیسی و ایسلندی (Three) در زبان فرانسوی (Trois) در زبان لاتین، پرتقالی و اسپانیایی (Tres) در زبان ایرلندی (Tri) در زبان رومانیایی (Trei) ودر زبانهای آلمانی و هلندی پس از دگردیس واک (T) to walk (D) to the cheek (Drei Drie) It is a dialect.

نمونه دیگر شماره (Do = 2) می باشد اکنو به واکاوی این شماره در دیگر زبانهای گروه آریایی یعنی زبان عمو زاده های خویش می پردازیم این واژه در زبان های دیگر آریایی به این گونه ها گویش می شود. در کاتالانیایی (Dues) در کرواسی (Dva) در نروژی و دانمارکی ( To) در هلندی (Twee) در انگلیسی (Two) در فرانسوی (Deux) در آلمانی (Zwei) در ایسلندی (Tveir) در ایتالیایی (Due) در لاتین (Duo) در لیتوانی ( Divi) در رومانیایی (Doua) در اسپانیایی (Dos) در سوئدی ( Tve). بایسته به یاد آوری است که واک های (T،D،Z) در گویش های گوناگون آریایی به یکدیگر تبدیل می شوند اگر خوانندگان گرامی آهنگ شمارگان پارسی و ریشه اوستایی آن را نیک بیاموزند برای نمونه می توانند در کمتر از یک نیم روز شمارگان زبان ایتالیایی را بیاموزند.

خوانندگان گرامی اگر به یاد داشته باشند یک مثال در گزارش های پیشین آوردیم و خواستار آن شدیم که این نمونه را در یاد خویش نگاه دارید زیرا در شناسایی آواهای زبانهای آریایی بسیار به شما یاری خواهد رساند. نگارنده برای اینکه درباره شماره (هشت) در زبانهای آریایی گزارش بنویسید بار دیگر این مثال را می آورد. واژه عبری (Mikael) در زبانهای گوناگون آریایی به گونه (مایکل، میشل، میخائیل) گویش می شود به این معنی که واک های ( ک، ش، خ) به یک دیگر دگر دیس می شوند حتی گاهی زمان ها برای آسانی تلفظ از برخی زبانهای آریایی افتاده است. با دانستن این جستار به واکاوی شماره (هشت) we pay. این واژه در زبان اوستایی (اشتن = ashtan) در زبان آلمانی و هلندی (acht) در زبان انگلیسی (eight) در زبان فرانسوی (huit) در ایتالیایی (otto) در دانمارکی (otte) در ایسلندی (atta) در نروژی (atte) همانگونه که گفته شد می بینیم واک (ک) در زبانهای ایتالیایی، نروژی، دانمارکی و ایسلندی افتاده است. در اسپانیایی (ocho) در ایرلندی (ocht) درلاتین (octo) جالب است که بدانید واژه (اکتاو) در موسیقی و واژه (اکتان) در شیمی نیز از همین ریشه است. هنوز در برخی از گویش های بومی ایران به شماره هشت (Oshto = اشت) می گویند اکنون خود بجای واک (Sh) واک (ک) بگذارید سپس با زبان لاتین هم سنجی کنید و یا بجای واک (Sh) واک (Kh) بگذارید و سپس با زبان آلمانی هم سنجی کنید و یا واک (Sh) را حذف کنید سپس با زبان ایتالیایی و دانمارکی هم سنجی کنید!!!؟؟؟

اکنون به واکاوی واژه (۹ = نه) دردیگر زبانهای گروه آریایی می پردازیم. این واژه در زبان انگلیسی (nine) در اسپانیایی (nueve) در ایتالیایی و پرتقالی (nove) در ایرلندی (naoi) در ایسلندی (niu) در آلبانیایی (nente) در آلمانی (neun) در نروژی و دانمارکی (ni) در رومانیایی (noua) در سوئدی (nio) در فرانسوی (neuf) در لاتین (novem) و در هلندی به گونه (negen) It is a dialect. این واژه در زبان پهلوی به گونه (noh و nov) گویش می شده است.

اکنون به وا کاوی شماره (Dah =10) In this regard, we will also refer to the four-volume dictionary of Avestan words by Ehsan Bahrami with the help of Prof. Faridun Junidi and Dr. Junidi's Pahlavi book, which is about teaching Pahlavi language. (Parthian and Sasanian Persian) است و نیز فرهنگ واژه های زبانهای گوناگون آریایی یاری میجوییم. این واژه در زبان اوستایی (Das = دس) در کرواسی (Deset) در ایرلندی (Deich) در فرانسوی (Dix) در ایتالیایی (Dicci= دیچی) در لاتین (Decem) در لیتوانی (Desmit) در اسپانیایی (Diez) در پرتقالی (Dez) در آلمانی (Zehn) در انگلیسی و ایسلندی (Ten) در هلندی (Tien) در نروژی و دانمارکی (Ti) در سوئدی (Tio) در رومانیایی(Zece) گویش میشود. اکنون که دریافتیم در زبان اوستایی (دس =۱۰) است به آسانی در خواهیم یافت چرا (دسی متر = یک دهم متر ) است و یا ریشه واژه (دسی مال = ده دهی = اعشاری) از کجاست و هرگز آن را فراموش نخواهیم کرد. بایسته به یاد آوری است واک های (D،T،Z) در زبان های گوناگون آریایی گویش میشوند ولی ریشه واژه همان است مانند شماره (۲=DO) که به گونه های (Two،Do،Zwei) در زبان های انگلیسی و پارسی و آلمانی گویش می شود. اگر به گویش شماره (۲) در زبان های گیلانی و لکی خوب دقت کنید خواهید دید تا چه اندازه همانند گویش انگلیسی آن است.

اکنون به واکاوی در باره واژه ناو ( Naw) به معنی کشتی می پردازیم. این واژه در زبان پارسی باستان (Achaemenid) to the cheek (naviya) it is registered. در زبان پهلوی نیزبگونه (nav) ثبت شده است برای نمونه واژه ( navtak ) به معنی جایی که قابل کشتیرانی است بعنوان صفت برای رود دجله آمده است. از این واژه مشتق های فراوانی در زبان های آریایی به ویژه انگلیسی ساخته شده است. برای نمونه واژه های
Navigate (کشتی رانی) وNavigable (قابل کشتی رانی) Navigator (ملوان) Navy blue (آبی سیر) و Naval (وابسته به نیروی دریانی) ازهمین ریشه ساخته شده اند. این واژه در زبان فرانسوی (Navire) در زبان ایتالیایی ( Nave) در زبان لاتین (Navis) در زبان اسپانیایی و کاتالانیایی ( Enviar) در زبان پرتقالی (Navio) در زبان رومانیایی (Nava) It is a dialect. اگر به یاد داشته باشید در گزارش های پیشین گفته شد که بختیاری های گرامی بر پایه پژوهش های دانشمندان بزرگ مانند پرفسور اسپایزر و پروفسور مینورسکی و… از تیره (کاسی) های آریایی هستند که هنوز در زبان بختیاری به چوب تو خالی (ناو) گفته می شود.جالب است که بدانیم در زبان سوئدی نیز به بخش میان تهی و ناوی شکل چرخهای خودرو و کشتی نیز (ناو) می گویند و واژه (navigtion = ناوبری) (navtik = seafaring techniques) (navigable = navigable) It is used a lot in Swedish.
Now to the root of the word (name) در دیگر زبان های آریایی می پردازیم با این امید که پی به ارزش پاسداری از زبان پارسی یعنی پیشرفته ترین و زیباترین زبان گروه آریایی هم از دید دستوری و هم از دید آوایی ببریم.نگارنده منظور خویش را درباره ادعای پیشرفته بودن زبان پارسی را پس از واکاوی آواهای زبان اوستایی نکیژش (explanation) خواهد داد. Words (name) در اسپانیایی (nomber) در استونیایی (nimi) در آلمانی و انگلیسی (name) در ایتالیایی و پرتقالی (nome) در نروژی و دانمارکی (navn) در فرانسوی و کاتالانیایی (nom) در رومانیایی (nume) در سوئدی (numn) در لاتین (nomen) و در زبان هلندی بگونه (naam) It is a dialect.

فعل ( پرتن = بردن ) در زبانهای آریایی بسیار کاربرد دارد مانند واژه های ( دی پرت) ( ترانس پرت = ترا بری در زبان پارسی دری) ( پاس پرت) ( ری پرت) (پرتال) و… در زبان پارسی از این فعل واژه ( بردار = حامل = برنده) it was made. اکنون با هم ببینیم واژه (بار بر) در زبان عمو زادگان آریایی ما چگونه گویش می شود!!?? This word in English, German, Dutch, Danish, Irish, Catalan, Croatian, Icelandic, Latin, Norwegian, Romanian and Swedish (Porter) And in French ( Porter) در زبان ایتالیایی (Doorman) In Lithuanian ( Porter's) در زبان اسپانیایی (Portero) و در زبان پرتقالی ( Porteiro) It is a dialect. اگر بخواهیم با مصدر (پرتن) اسم فاعل بسازیم (پرتار = portar) خواهد شد که در زبان پارسی به (bordar بردار) Has become.
بایسته به یاد آوری است که ریشه فعل های (Port
,Portage) در زبان انگلیسی (ta bort = بردن) در زبان سوئدی نیز از همین ریشه است که خود ریشه در واژه اوستایی و پارسی باستان (bar = بر = بردن و حمل کردن) has it

فعل ( xrap ) (x = صدای خ در پارسی = خرپ) در زبان اوستایی به معنی (خزیدن) می باشد اکنون به واکاوی این واژه در دیگر زبان های گروه آریایی یعنی عمو زاده های خویش در اروپا می پردازیم. این واژه در زبان انگلیسی، ایرلندی و اسلونیایی بگونه (creep) (c = صدای ک در پارسی) برای تبدیل (واک خ به واک کاف مثال میکائیل و تبدیل آن به میخائیل را به یاد بیاورید). این واژه در نروژی بگونه (krype) در زبان سوئدی بگونه (krypa) It is a dialect. در زبان دانمارکی نیز پس از تبدیل واک (P) to walk (B) مانند دگرگونی واژه (پاپک) در زبان پهلوی (Middle Persian) To (بابک) در پارسی دری به گونه (krybe) در آمده است و گویش می شود. همچنین این واژه در زبان هلندی به گونه (kruipen) گویش میشود.

در زبان اوستایی واژه (ferasha = تازه ) در واژه ( فرشکرد = تازه کردن دوباره جهان ) بارها آشکارا آمده است. اکنون به واکاوی این واژه به معنی (تر و تازه و گاهی هنگام ها به معنی سرسبزی و طراوت در معنی مجازی) در دیگر زبانهای آریایی می پردازیم. این واژه در زبان های ایتالیایی، اسپانیایی و پرتقالی (fresco) در زبانهای انگلیسی، ایرلندی، ایسلندی، لاتین (fresh) در آلمانی (frisch) در دانمارکی (frisk) در رومانیایی (froaspat) در سوئدی (farsk) در فرانسوی (frais) در کاتالانیایی (fresc) در نروژی (fersk) و در هلندی نیز پس از دگردیسی (تبدیل) واک (f) to walk (v) to the cheek (vers) و در استونیایی هم چنین با رویکرد به همین قانون (varske) It is a dialect.

در زبان پارسی واژه (دار) به معنی درخت است. And also know that voice (o) At the end of the words in Persian, it means to shrink, which is still widely used in Fars province and some cities of Khuzestan province, such as Behbahan. (Kaku). Words (Daru = small medicine) It used to mean bush and shrub, because these plants were used in medicine for treatment, slowly this word was used for treatment in medical knowledge in the sense that it is still used today.. This word in Pahlavi language (Middle Persian) to the cheek (Darug = Darg = Walker with a short o sound) This word is spoken in Croatian and Catalan languages ( Drug) در زبان انگلیسی و هلندی ( Drug) در زبان فرانسوی (Drug) در زبان ایرلندی (Drugs) In Italian and Portuguese (Drug) And in Spanish (Drug) It is a dialect. It should be remembered that English, Danish, Icelandic and Maltese words (Tree) And also the Norwegian word (Three) It means a tree from the same root (Dar = Dar) After conversion (Dbt) Is.

It is stated in Avesta that the world's first doctor (Thirtieth = Trita ) It was named. Now let's see the word "treatment" in Aryan languages (Myth = myth) How is it used?. This word is in Latin and English (Treat ment) در فرانسوی (Treatment) در ایتالیایی ( Treat ment) In Romanian and Orange (treatment) And in Spanish as well ( Treatment) گویش میشود. About the words (Medic
,Medico ,Physician) With God's help, in the near future, the author will reveal the Avestan roots of these words for the dear readers, so that the dear readers will understand how the knowledge of linguistics proves the root of all knowledge, such as medicine, astronomy, mathematics, etc., even before the Egyptians. And the Middle Rivers are in Iran. Soon, this thesis will be proven in the world's largest universities by the most advanced researches, and the world will find out how our good and wise men were debtors, and this big lie of Iran before Aryan and after Aryan will be erased from memory forever.. There are no Aryan peoples except the present-day people of Iran who have been living in this plateau for thousands of years.

In the Avestan language, animals and small animals (Anumay) It has been said that this word is universally used in European languages ​​for all animals, so that in English, Norwegian and Danish languages (animal) It is a dialect. خوانندگان گرامی برای آگاهی بیشتر می توانند از فرهنگ ۴ جلدی واژه های اوستایی احسان بهرامی به یاری فریدون جنیدی انتشارات بلخ و یا از کتاب واژه نامه موضوعی زبان های باستانی ایران زیر نظر استاد حسن رضائی باغ بیدی انتشارات فرهنگستان زبان و ادب پارسی بهر بگیرند.

اکنون به بررسی نام برخی جانوران در زبان های آریایی می پردازیم نام جانور (موش = Moosh) در زبان پارسی، در زبان های انگلیسی، پرتقالی، رومانیایی ( Mouse) در زبان ایسلندی، سوئدی، دانمارکی و نروژی ( Mus) در زبان هلندی (Muis) در زبان آلمانی (Maus) در زبان ایتالیایی (Mouse) And in Latin ( Muris) It is a dialect. جالب است که بدانیم اگر می گویند واک (th) را در زبان انگلیسی باید مانند واک (w( خواند علت آن هم ریشه بودن زبان انگلیسی با زبان اوستایی و پارسی باستان است.
Avestan word (Kahrepu) به معنی خرچنگ می باشد اکنون با ریشه این واژه در زبان عموزاده های خویش در سرزمین های آریایی دیگر آشنا می شویم این واژه در زبان های انگلیسی، ایسلندی، لاتین، رومانیایی (Crab) در فرانسوی (Crabe) در سوئدی (Krabba) در زبان های آلمانی، دانمارکی و نروژی (Krabbe) در لیتوانی (Krabis) و در زبان هلندی (Krab) It is a dialect.

نام جانور (گرگ) در زبان اوستایی (vehrka) در پارسی هخامنشی (varka،vrka) در سکایی باستان (varka) در زبان پهلوی (vurk،gurg) در خوارزمی (wryk) در سغدی (wyrk) گویش می شده است. جالب است که بدانیم این واژه در کردی سورانی (verk) و در مازندرانی (verg) گویش میشود. جالب است بدانیم که این واژه در زبان سوئدی (varg)گویش می شود که بسیار همانند زبان مازندرانی و کردی آن است. اکنون به ریشه یابی نام این جانور در دیگر زبان های آریایی می پردازیم این واژه در زبان های چک و اسلواکی (VLK) در انگلیسی، آلمانی، هلندی و استونیایی (wolf) در کرواتی (vuk) درلتونیایی (vilks) در لهستانی (wilk) در لیتوانیایی (vilkas) It is a dialect. با نگاه ویژه به اینکه در استوره های اروپایی به کوه آتشفشان (گرگ) می گفتند اکنون به واکاوی نام آتشفشان در زبانهای اروپایی می پردازیم. جالب است که بدانیم این استوره در ایران بگونه (اژدها) بارها آمده است نخست یک بیت از سروده های فردوسی در شرح گرشاسب در (روم = اروپا به معنی کل) را به عنوان شاهکار آگاهی فردوسی به این موضوع می آوریم. (استوره گرگ در اروپا = استوره اژدها در ایران و هند = کوه آتشفشان)
one (گرگ) بیند بکردار پیل تن (اژدها) دارد و زور پیل
کوه آتشفشان در آلمانی و اسلونیایی (vulkan) در انگلیسی، نروژی، ایتالیایی، ایسلندی، دانمارکی و سوئدی (vulcano) در اسپا نیایی (volkan) در هلندی و استونیایی (vulkaan) در لاتین (vulcanus) در کرواتی (vulkan) در رومانیایی و فرانسوی (volcan) در لتونیایی (vulkans) در لیتوانیایی (vulkanas) و در پرتقالی (vulcao) گویش می شود که همگی اینها ریشه در استوره گرگ به بعنوان کوه آتشفشان است که همه این واژه ها ریشه در واژه اوستایی(vehrka = گرگ) have.

اکنون به واکاوی نام جانور (سگ آبی) می پردازیم این واژه در زبان اوستایی به گونه (bawray و bawra) و در زبان پهلوی (Middle Persian) بگونه های (babrag، boprak، bawrak و bavrag i Abig)( خوانندگان گرامی برای آگاهی بیشتر می توانند از کتاب واژه نامه موضوعی زبان های باستانی ایران، زیر نظر استاد بزگوار، حسن رضایی باغ بیدی بهره بگیرند) (i = صدای کسره میان مضاف و مضاف الیه در پارسی مانند درخت سیب). این واژه در زبان های انگلیسی و ایسلندی (beaver = سگ آبی و پوست سگ آبی) در اسلواکی (bobor) در زبان چکی (bobr) در اسلونیایی (bober) در ایرلندی (bebhar) در دانمارکی (baever) در سوئدی (baver) در لتونیایی (babrs) در لیتوانیایی (bebras) در نروژی و هلندی (bever) و در آلمانی بگونه (biber) It is a dialect.

اکنون به واکاوی نام (روباه) در زبان عموزاده های آریایی خویش در دیگر کشور ها می پردازیم با این امید که پیوند میان دوباره همه آریایی ها باز سازی شود و عموزاده های آریایی ما نیز دوباره سرزمین ایران، سرزمین نیاکان خویش را دوباره به یاد آورند. اگر به یاد داشته باشید در گزارش های آغازین گفته بودیم که واک (to) در زبان اوستایی و پارسی باستان هستیمند (موجود) نبوده است بگونه ای که حتی یک واژه با واک (to) نه در زبان اوستایی و نه در زبان پارسی هخامنشیان یافت نشده است و بجای آن از واک (R) در نوشتار هایشان بکار می بردند.مانند واژه سور و حور به معنی خورشید که در زبان های گروه لاتین به گونه (سول) در آمده است. واژه های اوستایی (raopi)،(urupi) به معنی روباه است که از ریشه (rap) است که ریشه فعل (ربودن) پارسی دری نیز از همین ریشه است. واژه دیگر اوستایی واژه (as) به معنی تندی و شتاب است نام جانور روباه در پارسی دری از دو واژه (rob + as = robas = robah) ساخته شده است و یعنی جانوری که به تندی شکار خود را میرباید. به راستی که زبان پارسی چه اندازه زیبا و پر معنی وبا ریشه های بسیار کهن چندین هزار ساله است!!!. اکنون به دنباله گزارش باز میگردیم و نام این جانور را در زبان هم نژادان دیگر آریایی خویش واکاوی می کنیم.این وازه در زبان ایتالیایی (volpe) و در زبان رومانیایی (vulpe) که ریشه در واژه (urupi) اوستایی دارند و نیز این واژه در زبان پرتقالی (rapos) در استونیایی (rebane) در گالیکیایی (raposo) در لتونیایی (lapsa) در لیتوانیایی (lape) It is a dialect. خوانندگان گرامی برای اینکه ریشه ایرانی این واژه ها را بهتر دربیابند هر کجا که واک (to) است به جای آن واک (R) بگذارند تا ریشه (ربودن) را به آسانی و آشکاری هر چه بیشتر در نام جانور روباه ببینید.

اکنون به واکاوی ریشه فعل آبیاری کردن در زبان گروه آریایی که بزرگترین و گسترده ترین گروه زبان جهان است و زبان پارسی نیز در این گروه جای دارد می پردازیم تا و به یاری دانش زبان شناسی دست برخی از تاریخ نگاران (که بهتر بگوییم دروغ نگاران) اروپایی و غربی را که آریایی ها را قومی گاو چران و بی تمدن معرفی کردند که در هزاره دوم پیش از زایش مسیح درون فلات ایران شدند را رو کنیم. و استانش (ثابت) کنیم آریایی همان مردم بومی ایران هستند که هزاران سال پیش از زایش مسیح در ایران می زیستند که خوشبختانه دانش ژنتیک هم درستی نوشته ها و تاریخ های سنتی ایران را به درستی هایسته (تائید) کرده است و همانگونه که در گزارش های پیشین گفته شد به زودی همه این گفتار ها در بزرگترین دانشگاه های جهان به استواری استانش (ثابت) خواهد شد به گونه ای که دیگر دست هیچ دروغ پرداز و بدخواه ایران به ما نخواهد رسید. واژه آبیاری کردن در زبان اوستایی (Arikhti) بارها آمده است این واژه در زبان های انگلیسی و فرانسوی (irrigation) در ایتالیایی (irrigazione) در رومانیایی (irigare) درپرتقالی (irrigacao) در لاتین (irrigatio) در هلندی (irrigatie) در چکی (irigace) و در زبان اسلواکی نیز به گونه (irigacia) It is a dialect. این بدان معنا است که آریایان هزاران سال پیش کشاورزی آبی و هزاران سال پیش از آن به کشاورزی دیمی آگاهی و چیرگی فراوان داشته اند و این گفته های تاریخ نگاران و دروغ پردازان اروپایی هرگز درست نیست و جهانیان باید بدانند و بپذیرند که در کشاورزی نیز مانند بسیاری از دانش های دیگر وام دار نیاکان خردمند پر دانش ما بوده اند. درود ما بر شکوه فرهنگ و تمدن سرزمین مادریمان ایران همیشه جاوید.

در زبان اوستایی واژه (ravan) به معنی دره تنگ آمده است اکنون به واکاوی این واژه در زبان عموزاده های آریایی خویش مپردازیم. این وازه در زبان های انگلیسی، ایرلندی، نروژی و مالتی (ravine) در زبان های فرانسوی و سوئدی (ravin) در زبان های پرتقالی و گالیکیایی که هم ارز زبان پرتقالی است به گونه (ravina) و در زبان هلندی نیز بگونه (ravijn) It is a dialect.
Words (vafra) در زبان اوستایی به معنی برف و بخار آب سرد آمده است این واژه در زبان پارسی دری به زیباترین و خوش اهنگ ترین حالت خویش بگونه (Barf =برف) گویش میشود این وازه در زبان عموزاده های آریایی ما به معنی (بخار، مه، دمه) به کار میرود. این واژه در زبان انگلیسی (vapour) در اسپانیایی، کاتالانیایی، گالیکیایی و لاتین (vapor) در فرانسوی (vapeur) در ایتالیایی (vapore) در پرتغالی (vapor) گویش میشود جالب است که بدانیم این واژه در زبان های هلندی، نروژی و دانمارکی به گونه (damp) در سوئدی (dimma) و در زبان آلمانی نیز به گونه (dampf) گویش میشود که به راستی هم ریشه با واژه (dam = دم) پارسی دری است.به امید همبستگی دوباره همه آریایی ها در همه جهان.

Avestan word (puiti) به معنی پوسیدن و گندیدن است که ریشه فعل (پوسیدن) در زبان پارسی دری از همین ریشه است. اکنون به واکاوی ریشه این فعل در زبان دیگر کشورهای آریایی می پردازیم این واژه در زبان های انگلیسی، ایرلندی و ایسلندی به گونه (putrefy) در زبان فرانسوی (putrefier) در زبان ایتالیایی (putrefarsi) در زبان پرتغالی (putrefazer) در زبان رومانیایی (potrezeasca) و نیز در زبان لیتوانیایی (put) It is a dialect.

در زبان اوستایی واژه (ughra) به کار به معنی (درنده و وحشی) به کار می رود این واژه در دیگر زبان های گروه آریایی به معنی (غول و آدم وحشی ) به دین سان بکار میرود. این واژه در زبا نهای انگلیسی، ایرلندی، فرانسوی، ایسلندی و سوئدی به گونه (ogre) گویش می شود و با نگاه ویژه به قانون قلب مانند واژه (روژ در زبان کردی به معنی روز = ژور در زبان فرانسوی) این واژه با رویکرد (Attention) به این قانون، در زبان های ایتالیایی و پرتقالی به گونه (orgo) It is a dialect. واژه دیگری که بدان می پردازیم واژه روستا به معنی جایگاهی برای (رستن و روئیدن) است این واژه در زبان انگلیسی، ایرلندی و ایسلندی (rostic) در ایتالیایی، پرتغالی، اسپانیایی (rustico) در نروژی (rustikk) در سوئدی (rustik) در دانمارکی (rustikke) در فرانسوی (rustique) در آلمانی (rustikal) در هلندی (rustiek) It is a dialect.
درود ما بر سرزمین همیشه جاوید ایران

در گزارش های آغازین گفته شد که در راه آشنایی بیشتر خوانندگان گرامی با گروه زبان آریایی از زبان های بومی ایران نیز بهره خواهیم گرفت تا ارزش زبا نهای بومی ایران که در گروه بزرگ زبان های آریایی می باشند هرچه بیشتر از پیش برای ما آشکار و هویدا گردد. در این گزارش به واژه های هم بهر(Common) Tongue (have) با زبان انگلیسی و دیگر زبان های آریایی می پردازیم. برای این کار از کتاب (پیوند واژه های لری با دیگر واژه های آریایی انتشارات بلخ نوشته پژوهشگر گرامی ایرج محرر) و نیزاز روزنامه صدای ملت استان لرستان تاریخ ۱۴ مرداد ۱۳۸۵ نوشته علی رضا باژدان بهره می گیریم.

Words (kot kot) در زبان لری به معنی تکه تکه و بریده بریده می باشد که در زبان انگلیسی بگونه (cut cut) It is a dialect . Words (gez) In Lori language, it means staring and staring, this word in English and Irish (gaze) Is used. Words (Grew) In Lori language, it means crying and being sad. This word in English language (grieve) که به معنی اندوهگین کردن است، گویش می شود جالب است بدانیم این واژه در زبان اسپانیایی (agrivo) و در فرانسوی و هلندی (grif) به معنی شکایت کردن بکار می رود. Words (Lear) در زبان لری به معنی پناهگاه است که در زبان انگلیسی (lair) It is a dialect. Words (آولی آو) در زبان لری به معنی (آمیخته و درهم) بکار می رود این واژه در زبان انگلیسی (olio) خوانده می شود. Words (پرپیت) در زبان لری به معنی بال بال زدن است که در زبان انگلیسی به گونه (pit a pat) Is used. Words (the pig) در لری به معنی سفت و سخت می باشد. این واژه در انگلیسی (severe) Is used. Words (شکو) در زبان لری به معنی تکان است. این واژه در زبان انگلیسی (shake) گویش می شود.واژه (کالم) در لری به معنی ستون است که در انگلیسی (column) در ایتالیایی (colonna) در پرتغالی (coluna)Is used. Words (گرداله) در زبان لری به معنی گرده و کمر می باشد که در پارسی هنوز بکار می رود. این واژه در انگلیسی و دیگر زبا نهای آریایی به معنی کمر و کمر بندر به دین سان بکار میرود در انگلیسی و نروژی (girdle) در سوئدی (gordel) در هلندی (omgorden) و در آلمانی (gortel) گویش میشود.

در دنباله گزارش پیشین به بررسی واژه های بومی ایران و همانندی آنها با زبانهای گروه آریایی می پردازیم واژه (پرچ) در زبان لری به معنی پاک و پاک کردن می باشد این واژه در زبان های انگلیسی، ایرلندی، دانمارکی و فرانسوی (purge) در ایتالیایی، پرتغالی، اسپانیایی و کاتالانیایی (purga) به معنی پاک کردن و پالایش بکار می رود. Words (pel) در زبان لری و لکی به معنی گیسو و مو و در زبان کردی سقز (palka) به معنی گیسوی بافته شده می باشد. هم چنین این واژه در زبان فیشوری (paluk) It is a dialect. این واژه در زبان ایتالیایی (pelo) در لیتوانیایی (plaukai) در رومانیایی (per) پس از دگر دیسی (تبدیل) واک (R) to walk (to) which is very fluent in Aryan languages, it is dialect. Words (noodles) It is used in the dialects of Leki, Lari, Shushtri, Tafarshi, Ashtiani, Shirazi and Kazeruni to mean empty and naked.. Say this word in English (empty) It is said to mean empty. Words (day) (oil) در زبان کردی به معنی روز می باشد. این واژه با رویکرد به قانون دگرگونی مانند واژه (ملخ) که در زبان ارمنی (مخل) گویش می شود، در زبان فرانسوی به گونه (jour) درآمده است. از این واژه واژه های (ژورنال = روزنامه، ژورنالیست = روزنامه نگار و آباژور = روشنایی افکن و…) در زبان فرانسوی ساخته شده است. این واژه در زبان ایتالیایی پس از دگردیسی واک (j) to walk (g) to the cheek (giorno)=(جورنو) گویش می شود.شاید نام خانوادگی (ویسی) را در میان خوزستانی ها و بختیاری ها شنیده باشین. این واژه برگرفته از واژه (vis) اوستایی به معنی روستا و دهکده است، ساخته شده است. نام روستاهایی مانند ویس آباد در مراغه،ویستان در زنجان،ویس رود در فومن،ویسمان در ساوه ویسمه در سنندج نیز ریشه در همین واژه اوستایی دارند. این واژه در زبان بلاروسی (viska) در لهستانی (wies) در روسی کهن و زبان چکی و اسلواکیایی (ves) به معنی روستا بکار می رود.همچنین در زبان چکی واژه (vesnici) به معنی کد خدا گویش می شود.امید است که با این نمونه ها گستردگی گروه زبان های آریایی برای خوانندگاه هرچه بیشتر از پیش آشکارتر گردیده باشد.

واژه هایی که در زبا نهای بومی ایران به آسانی از آنها می گذریم می توانند در دانش زبان شناسی به ما یاری بسیار شایانی برسانند. برای روشن تر شدن این جستار (موضوع) نگارنده با بهره گیری از کتاب های پژوهندگان سخت کوش ایرانی و واژه نامه های (دیکشنری های) زبان های گوناگون، یک نمونه خواندی و جالب را برای خوانندگان گرامی می آورد. در استان لرستان بازی به نام (kuri-girdela) Means (خمیدگی گرد مانند) انجام می شود که واژه (kuri) در زبان لری به معنی خمیدگی بکار می رود. این واژه در زبان کردی مهابادی به گونه (kevr) It is a dialect.

پیش از اینکه به واکاوی این وازه در دیگر زبان های گروه آریایی بپردازیم بایسته به یاد آوری است که واک (And) در زبانهای آریایی می تواند به واک (B) دگر دیس شود مانند واژه (Wezarg = big( .Bending and bending words in English and Dutch (curve) در فرانسوی (curve) در کاتالانیایی (corba) In Italian, Latin, Portuguese, Spanish, Galician (curve) In German and Danish (Curve) در سوئدی (curve) در نروژی (curves) در رومانیایی (curve) در آلبانیایی (curve) In Czechoslovakia (curve) در کرواتی (curve) در ایرلندی (through) در لیتوانیایی (curve) In Basque (curve) In Ukrainian, Bulgarian and Serbian (bed) در لهستانی (curve) It is a dialect. opening word (eve) It means sunset in Avestan language. This word in Pahlavi language (Evark) In Lori and Kermanshahi language (Awarah) In Kurdi Mahabadi (the rider) It is a dialect. English word (evening) It also means sunset from the same root.

همانگونه که می بینیم با خود باوری که در میان پژوهندگان ایرانی هستی یافته دریچه ای نو به سوی باز شناخت زبان و فرهنگ ایرانی که سرچشمه فرهنگی جهان بوده است، گشوده شده است. همانگونه که در گذشته نیز گفته شد امروزه با این خود باوری، دسته بندی دروغین تاریخ ایران توسط اروپاییان به پیش از آریایی و پس از آریایی می رود که به دست فراموشی سپرده شود زیرا مردم آریایی همان مردم بومی ایران هستند که هزاران سال است در فلات ایران زندگی می کنند و از ایران به دیگر جای های جهان کوچ کرده اند و امروزه واژه های همبهر آنها حتی تا نزدیکی قطب شمال (سوئد) یافت میشود.

اکنون به واکاوی یک واژه بومی دیگر و همانندی آن با دیگر زبان های گروه آریایی می پردازیم. Words (beliz) در زبان لکی به معنی زبانه آتش می باشد واژه هم ارز آن در زبان کردی سنندجی (belisa) is. به گمان بسیار در زبان پارسی نیز تا کنون واژه (جلیز و ویلیز و یا جلیز و بیلیز) را شنیده اید که هم ریشه با این واژه های بومی است. در زبان پهلوی نیز فعل (brazitan) به معنی درخشیدن بکار می رفته است. این واژه در زبان انگلیسی ،نروژی و ایرلندی بگونه (blaze) به معنی فروغ و درخشندگی و همچنین شعله آتش گویش می شود. این واژه در دانمارکی(blis) در هلندی (bles) در آلمانی (blesse) در سوئدی (blas) در کرواتی (bljesak) و در لهستانی (blyszcec) بکار میرود. واژه بسیار جالبی که به آن می پردازیم واژه (دوقلو) is. نخست این واژه را در زبان های بومی ایران بررسی می کنیم تا برای خوانندگان روشن گردد چرا ما ادعا می کنیم آریایی ها از ایران به دیگر کشورها کوچ کرده اند و این داستان ساختگی و دروغین ایران پیش از آریایی و پس از آریایی دیگر هرگز پذیرفتنی نیست و دانش های گوناگون مانند استوره شناسی، آب و هوای باستانی شناسی، زبان شناسی و در پایان دانش ژنتیک درستی تاریخ سنتی ایران را استانش (ثابت) he does. Words (دوقلو) در زبان دری یزد و کرمان و بردسیر (jomoli) در فین بندر عباس (jamul) در چگینی و بوشهری (gamuli) در بویر احمدی (jemelu) و نیز در زبانهای قاینی،راوری و کاشمری بگونه (jemal) It is a dialect. این واژه در زبانهای گوناگون عموزاده های آریایی ما این گونه بکار می رود. در انگلیسی(geminate) در ایتالیایی (gemello) در رومانیایی (geaman) در اسپانیایی (gemelo) در پرتغالی (gemeo) It is a dialect. نکته درخور نگرش اینکه واژه )دوربین شکاری دوقلو( در زبان فرانسوی(jumelles) خوانده می شود. خود واژه (دوقلو( در زبان فرانسوی (double) در چکی و اسلواکیایی (dvojche) در لتونیایی (dvinu) در لیتوانیایی (dvynys) ودر ایرلندی، ایسلندی و دانمارکی پس از دگر دیسی واک (d) to walk (t) (twin) گویش می شود که آشکارا ریشه در واژه (do) در زبان پارسی هخامنشی و پهلوی و پارسی دری دارند.

با آرزوی همبستگی دوباره همه آریاییان در سرتاسر جهان

اکنون برای واکاوی چند واژه دیگر از کتاب (واژگان پارسی در زبان های اروپایی نوشته سرکار بانو دکتر منیره احمد سلطانی چاپ ۱۳۷۲) و هم چنین واژه نامه های (دیکشنری های) گوناگون بهره می گیریم. Words )انگبین( در زبان پارسی به معنی عسل است که در سروده های چکامه سرایان (poets) بزرگی مانند فردوسی بزرگوار و سعدی و…. بارها آمده است. این واژه در زبان انگلیسی (honey) در آلمانی (honig) در سوئدی (honung) در نروژی و دانمارکی (honning) در ایسلندی (hunang) و نیز در زبان هلندی بگونه (honing) گویش می گردد. بایسته به یاد آوری است واک (A) می تواند به واک (e) دگردیس (تبدیل) گردد. مانند واژه های (است و هست) خواننده گان گرامی می توانند برای اینکه آسان تر همانندی این واژه ها را دریابند بجای (انگبین) در ویرمان (حافظه) self (هنگبین) را بکار بگیرند. Words (groh) به همین معنی امروزین (گروه) در زبان پهلوی کهن و پهلوی نوین (اشکانی و ساسانی) بارها بکار رفته و از آنجا به همین سان درون زبان پارسی دری گردیده است. این واژه در زبان انگلیسی، ایسلندی، دانمارکی و لاتین (group) در ایرلندی (grupa) در ایتالیایی (gruppo) در آلمانی (gruppe) در هلندی (groep) در فرانسوی (groupe) در نروژی (gruppe) در سوئدی (grupp) در پرتغالی و اسپانیایی (grupo) در رومانیایی کاتالانیایی (grup) در بلاروسی، بلغارستانی، اکراینی، صربستانی، کرواتی و لتونیایی (grupa) در لیتوانیایی (grupe) It is a dialect.

Words (پوک) در زبان پارسی به معنی چیز میان تهی می باشد. این واژه کاربردهای فراوانی در گروه زبان های آریایی دارد که نگارنده با بهره گیری از کتاب واژه های ایرانی در زبان سوئدی نوشته استاد محمد حسین آذران استاد دانشگاه سوئد و همچنین از دیگر واژه نامه ها برای خواننده گان گرامی ۱ نمونه آن را می آورد. این واژه به معنی طبل به چرایی (the reason) میان تهی بودن آن، در زبان سوئدی بگونه (pukor) در آلمانی (pauke) در هلندی (pauken) در نروژی (pauker) Is used.
اکنون به ریشه یابی واژه ای می پردازیم که افزون بر زبان های گروه آریایی، از یکسو تا کشور ژاپن و از

سویی دیگر تا زبان سرخ پوستان قاره آمریکا نیز گستره آن کشیده شده است. خواننده گرامی با نگاه ویژه به این گفتمان ها به آسانی درخواهند یافت چرا همواره از چند هزار سال پیش به ایران (میانه جهان) They used to say.

همانگونه که در آغاز این نوشتارها گفته شد بخش گات های اوستا کهن ترین سروده های گروه آریایی می باشد که بنابر دانش زبان شناسی حتی از ریگ ودای هندوستان نیز کهن تر و نیایی زبان های گروه آریایی است که این افتخاری بسیار بزرگ برای ما ایرانیان می باشد.واژه اوستایی (مس mas و مز maz) به معنی بزرگ و بزرگی بکار میرفته است. این واژه در زبان پارسی باستان بگونه (math = مث) در سنگ نوشته های هخامنشیان بکار رفته است. در زبان پهلوی نیز این واژه بگونه همان (مس) گویش می شده است. برای نمونه متنی به زبان پهلوی که امروزه از دید ادبی بسیار ارزشمند می باشد، کتاب (Career of Ardeshir Babkan) است که در بند ۱۳ آن به واژه (مس مرتان =mas martan) بر می خوریم که معنی آن (بزرگ مردان)is. Words (مس) در زبان پارسی دری امروزی پس از دگردیسی واک (س) to walk (e) مانند واژه (راس = راه)، بگونه (مه meh) در واژه های (مهمان = مه + مان = بزرگ خانه) And (مهتر = بزرگ تر و سرور) It is a dialect. اینک بجای واک (e) در واژه مهتر واک (س) بگذارید، آری می بینید که همان واژه (master) در زبان انگلیسی است که به معنی های (آقا، استاد،رئیس،سرورو….) Is used. جالب است که بدانیم در زبان های بومی ایران نیز این واژه بسیار گویش می شود برای نمونه در گویش های سمنانی، سنگسری (mastar) به معنی بزرگتر در گویش های دلیجانی و محلاتی (massar = بزرگ تر) در یزدی و کرمانی (masteri) به معنی بزرگی به کار می رود. این واژه در زبان ارمنی (meds = بزرگ) در زبان ایتالیایی (massimo = بزرگترین) در زبان برخی از سرخ پوستان قاره آمریکا (misi = بزرگ) گویش می گردد که بار ها در نام رود خانه (misisipi میسی سیپی) شنیده ایم ومعنی آن رودخانه بزرگ است. این واژه در زبان ژاپنی نیز بگونه (MAS = افزایش یافتن و بزرگ شدن است) It is a dialect. از همین واژه اوستایی ده ها واژه دیگر نیز در گروه زبان های آریایی ساخته شده است که نگارنده سرگرم گرد آوری همه آنها می باشد. اینک که به گوشه ای از گستره فرهنگی و ادبی ایران که از ژاپن تا قاره آمریکا اشاره کردیم این پرسش پیش می آید که آیا این سزاوار نام ورجاوند (Holy) ایران است که در جایگاه کشور های جهان سومی جای بگیرد!؟ آیا زمان آن نرسیده است که به خود بیاییم

پراکنش نوشتار با یادآوری نام پژوهشگر روامند است.
پاینده ایران بزرگ از سمرکنت و خوارزم تا کردستان بزرگ

برای دبدن بخش دوم اینجا کلیک کنید

پژوهشگر آقای سعید کریمی یکی از شاگردان استاد جنیدی

با سپاس از آقای کریمی که این مقاله خود را در اختیار پارسیان دژ قرار دادند.

آقای سعید کریمی
آقای سعید کریمی
Rokhshai, the first assistant of Iranian artificial intelligence Rokhshai, the first assistant of Iranian artificial intelligence

Shamshad Amiri Khorasani

Knowing the history and culture of Iran is like entering a world where nothing awaits us except love and honor and sometimes sadness, maybe our history is stored in the memory of our genes so that we can use it to expand self-awareness and self-awareness. .

Related Articles

Subscribe
Notify of
guest

0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
Back to top button