Rokhshai, il primo assistente dell'intelligenza artificiale iraniana Rokhshai, il primo assistente dell'intelligenza artificiale iraniana
Antica PersiaL'Iran nell'era contemporanea

Babak Khorram Din e il panturkismo

Senza titolo-1111

Gruppo disperatamente ignorante alla ricerca della rappresentazione dell'identità turca (Significa attribuirlo al popolo giallo dell'Asia centrale) Per Babak Khorramdin, una delle stelle lucenti della storia di questa terra eterna (Iran) sono.
Poiché non esiste alcun documento in lingua turca su pietra, cuoio, pelle, carta e fango provenienti dall'Azerbaigian anche prima del periodo Ilkhanide, i separatisti xenofobi non hanno altra scelta che ricorrere a pretese confuse e insensate per nascondere e coprire le loro mani vuote e la povertà. non ha una propria identità e uno dei suoi esempi è la partenza di Babak Khorramdin.

1. Discesa/corsa di Babak:
A questo proposito basterà citare due documenti.

Il primo documento è Ibn Hazm, uno storico arabo
Capitolo sulla noia, desideri e desideri, p.199.
“I Persiani erano così potenti nel loro regno, così potenti nel loro potere su tutte le nazioni, e così potenti in se stessi, che si chiamavano uomini liberi e figli, e consideravano il resto del popolo come loro schiavi. furono messi alla prova dalla scomparsa dello stato da loro per mano degli arabi, e gli arabi erano la nazione meno pericolosa per i persiani, la loro situazione peggiorò e il loro destino fu raddoppiato." Beh e Ramwa Islam complottarono per fare la guerra in vari momenti, e in tutto ciò, Dio Onnipotente rivela la verità, e tra la loro lista c’erano Sinbadah, Istasis, Al-Muqni’, Babak e altri”.

Tradotto in persiano:
"I persiani erano superiori a tutte le altre nazioni in termini di dimensioni, regni e forza, e si consideravano i migliori esseri umani, e si definivano uomini liberi e consideravano le altre nazioni schiave.. Quando il loro governo cadde e gli arabi, che erano il popolo più inferiore al mondo, presero il loro potere, ciò costò loro caro e dovettero affrontare una calamità insopportabile, e decisero di combattere l’Islam in diversi modi.. Ma ogni volta Dio ha dato la vittoria alla verità. compresi i loro leader (= iraniani) C'erano Sinbad, Moqen, Ostadsis, Babak e altri..

Nel secondo documento, Babak Khorramdin è chiaramente letto come persiano. Scrive Saeed Nafisi (117-116):
"La terra che Babak Khorramdin governava in quegli anni era confinante con l'Armenia da ovest, e Babak invase e conquistò anche l'Armenia, ecco perché aveva una relazione con i re dell'Armenia, e gli storici armeni hanno fornito molte informazioni su di lui .. Tra questi, uno dei sacerdoti di Vardapet Vardan o Vartan, che 1271 Milady e 670 In passato, Qamari ha scritto di lui in un libro intitolato "Storia pubblica" e ha beneficiato delle fonti che lo hanno preceduto.. Gli armeni hanno registrato il nome di Babak a volte come "Bab", a volte come "Baben" e talvolta come "Babek".. Vartan negli eventi dell'anno 826 Milady e 211 Scrive Qamuri: "In questi giorni, un uomo di razza iraniana di nome Bob, originario di Baghtat) Baghdad) Molti della razza Ishmael erano usciti allo scoperto (A quel tempo, gli armeni chiamavano Taziani Ismailiti e gli Ismailiti chiamavano Najad) li uccise con la spada e ne ridusse molti in schiavitù e si considerò immortale. Nella guerra combattuta contro gli ismailiti, distrusse trentamila persone in una sola volta. Taggharkhuni venne e uccise i saggi e i grandi con la sua spada. Mamun visse per sette anni nella terra dei Greci (suolo romano) e prese l'inespugnabile fortezza di Lulwa e tornò in Mesopotamia …»
In questo pezzo esplicitamente alla corsa (Significa discesa) Viene menzionato l'iraniano Babak Khorramdin. È opportuno spezzare ulteriormente il discorso di questa fonte. Questa risorsa negli anni 1919 Miladi è stato tradotto anche in francese e Ustad Nafisi ne ha tradotto parti in persiano dalla Francia. Questa è la descrizione originale francese di questa fonte:
Dominazione araba in Armenia, estratto dalla Storia Universale di Vardan, tradotto dall'armeno e commentato , J. Muyldermann, Lovanio e Parigi, 1927.
Nel libro menzionato, il pezzo armeno menzionato è tradotto come segue (õ 119):
“In quei giorni, un uomo di razza persiana, nomm è Bab, lasciando Baltat, passò a fil di spada molti della razza di Ismayēl mentre lui...”
Nella lingua armena, il persiano è stato a lungo chiamato "Parseik" come lo è oggi, che è anche tradotto come PERSE nella traduzione francese della fonte citata, e in persiano Nafisi ha scelto lo stesso iraniano..
Il rapporto di questa fonte armena contemporanea è un documento chiaro ed evidente basato su Parsik (In armeno significa persiano, che è la pronuncia pahlavi della parola persiano) Discende da Babak Khorramdin.
Gli xenofobi non hanno nulla da ridire contro questi due chiari documenti e non hanno nemmeno la minima prova per dimostrare che la lingua dell'Azerbaigian fosse il turco ai tempi di Babak o dopo di lui.. anche fino a 800 L'anno scorso non c'era nessun esempio di questa lingua in Azerbaigian.
Ma è interessante sapere che i nemici di Babak erano spesso mercenari del califfo turco: Conoscente, Itach, Boga e altri… Lo stesso califfo Motasim, sua madre era turca. Naturalmente Afshin, il generale che arrestò Babak, veniva dall’Asia centrale( E la sua discendenza era sogdiana o non iraniana. A questo proposito sono necessarie ulteriori ricerche, ma secondo questo autore, la sua città natale, Asroshaneh, non era turca a quel tempo, nel terzo secolo A.H., quindi anche il governatore di quella regione vorrebbe essere turco.. Chi scrive non è ancora in grado di dare un parere definitivo su questo argomento.).

In ogni caso, potete vedere fin dove è arrivata l'ignoranza degli xenofobi, che nonostante documenti così chiari che chiamano Babak iraniano/persiano, pensano che Babak fosse turco e hanno lottato per padroneggiare la lingua turca.! Mentre i nemici di Babak erano mercenari turchi, e mentre la lingua turca fu diffusa centinaia di anni dopo dal popolo Zard dell'Asia centrale che emigrò e invase l'Azerbaigian.. Le opere turche più antiche appartengono anche alla Mongolia e quindi alla lingua manoica uigura. È ovvio che non vi è alcuna somiglianza tra questi autentici turchi e i loro compatrioti di lingua turca, ma soprattutto iraniani di origine azera..
2. Nomi geografici dei tempi di Babak:

Nel suo libro Al-Masalk e Al-Malak, Ibn Khurdazbah descrive la distanza degli insediamenti da Ardabil a Shahr al-Baz (Il posto di Babak) Questo è stato scoperto: Da Ardabil a Khash (Stai fermo e tranquillo) Otto farsang e sei farsang da lì a Barzand (Dopo Ardabil, c'erano quattordici miglia fino a Barzand)Barzand fu rovinato e Afshin lo stabilì, da Barzand a Sadrasep dove il primo fossato di Afshin era di due farsang. (Da Ardabil a Sadrasep, c'erano sedici culture)Da lì a Zahraksh, che era il secondo fossato di Afshin, due farsang (Sono passati diciotto farsang da Ardabil)Da lì al fiume Doval, che era il terzo fossato di Afshin, due farsang (Dopo Ardabil, mancavano venti miglia al fiume Doval) E da lì alla città di Baz, la città di Babak è a un farsang. Pertanto, da Ardabil a Baz, la città dove visse Babak, c'erano ventuno culture. (Saeed Nafisi, Babak Delavar Azerbaigian, p 33-32)
Tutti questi nomi geografici menzionati in questa descrizione sono persiani: Ardabil, Sadrasp, Dovalroud, Baz, Barzand, Khash e altri…
Ibn Khardadabeh, il geografo del terzo secolo dell'Egira, elenca le città dell'Azerbaigian come segue.: "Maragheh, Miyanj, Ardabil, Worthan, Siser, Barzeh, Sabrkhast, Tabriz, Marand, Khoi, Kolsera, Moqan, Barzand, Janzeh, Shahr Parviz, Jabarwan, Urmia, Selmas, Shiz, Bajrwan" (Al-Masalek e Al-Mamalek, pp. 119-120; Anche: Ibn Faqih, Mukhtasar al-Buldan, pagina 128; Ibn Hawqal, Immagine della Terra, pp. 100-81)
La maggior parte di loro sono iraniani e alcuni sono assiri e armeni. Anche Babak nacque in una città chiamata Bilalabad, che è ancora un nome persiano. Il nome del padre di Babak è Mardas (Un nome epico) e il nome di sua madre è Mahro. Il nome dell'insegnante di Babak è Javidanpour Shahrak. Puoi vedere che nessuno di questi nomi è turco. Ovviamente, se all’epoca l’Azerbaigian fosse una terra turca e avesse avuto popolazioni di lingua turca, i suoi nomi geografici e i nomi dei suoi abitanti, come il Turkmenistan, avrebbero dovuto essere completamente turchi, il che, come vediamo, non è il caso, e questo è un altro punto sottile che la lingua e la discendenza del popolo sono iraniane, ciò prova e rivela l’Azerbaigian, incluso Babak Khorramdin.
3. La pervasività e la dispersione della rivolta di Khorramdin e la religione dei Khorramdin e i nemici di Babak Turks:
L'autore dell'eloquente volume scrive l'inizio dell'emergere di Khorram Dinan nell'anno 162 e dice: "L'inizio dell'esodo dei Khorramdin a Isfahan e dei Batiniani divenne uno con loro, e da questa data fino all'anno di Thalmathe (300) Hanno ucciso un sacco di persone."
Il lavoro di Khurram Dinan è così alto che Nizam al-Mulk lo scrive nel libro politico:
"Quando arrivò l'anno 218, Khoram Dinan di Isfahan, Pars, Azarbaygan e Jemlah Kohistan partirono di nuovo.…». Ibn Athir scrive anche nel libro di al-Lab fi Tahdhib al-Ansab a sostegno del rapporto di Nizam al-Mak: (Tradotto dall'arabo) "Nel 218, molte persone di Jabal, Hamedan, Isfahan e Masbzan (Lorestan) E a parte questo, accettarono la religione Khurami e si riunirono. E hanno costruito un Lashkargah a Hamedan.. Pertanto, la rivolta di Babak non si è limitata all'Azerbaigian.
Ibn Esfandiar dice nella storia del Tabaristan: "Maziar Babak Mazdaki e altri dhimmen dei Magi hanno compiuto le gesta e hanno ordinato ai musulmani di distruggere le moschee e cancellare le tracce dell'Islam"
Poi in un altro luogo, dice Ibn Esfandiar:
"da (Maziar) E Afshin, Khyder bin Kaus e Babak, tutti e tre abbiamo giurato fedeltà per molto tempo, e abbiamo deciso che manterremo il governo lontano dagli arabi e trasferiremo il regno e la terra alla famiglia Kasroviana. . (Nafisi, pag 57).
Alcune persone vogliono presentare Babak Khorramdin come un musulmano ismailita citando Nizam al-Muk, ma il loro lavoro non è valido perché non solo hanno ignorato la maggioranza assoluta dei documenti, ma dice lo stesso Nizam al-Mulk: "Da ciò è chiaro che il principio della religione di Mazdak, Khorramdini e Batiniani è lo stesso, e continueranno a seguirlo finché non abbracceranno l'Islam." hanno considerato uniti.

Abul Faraj bin Al-Jawzi dice nel libro "Naqd al-Ilam wa Ulama Otblis Iblis".:
"Khormian e Khorram sono parole straniere (Significa persiano) Riguardo a qualcosa di piacevole e piacevole che una persona brama, e il significato di questo nome è che una persona eccelle in tutti i piaceri... e questo nome era un soprannome per i Mazdakiani, ed erano il popolo di Abahat dei Magi.
dice Ibn Hazm:
"I Khurrami sono i compagni di Babak e sono una setta delle sette Mazdaqi." (= Khormian sono i compagni di Babak ed è una setta delle sette Mazdakiya).

Ed è arrivato a Rawdat al-Safa:
La sua religione (= Babak) È devozione religiosa (Balkhi, Mohammad Bin Hudbal Shah; Rouza al-Safa; Perfezionamento e sintesi di Ghbas Zaryab, Teheran : Amirkabir, seconda edizione, primo volume, 1375 , pagina 463 e Rezaei, Abdul Azim; Diecimila anni di storia dell'Iran, Teheran : Iqbal, dodicesima edizione, secondo volume, 1379 , P 235 ) Sebbene non ci siano informazioni dettagliate sui dettagli delle sue convinzioni, ciò che è certo è che Khurram Dinan aveva i pensieri di Mazdak ed era molto legato alla pulizia e trattava le persone con gentilezza e gentilezza. (Abdul Hossein Zarinkoub: Storia dell'Iran dopo l'Islam, pubblicazioni di Amir Kabir, 1379, p 459); E comunque, la rivolta di Babak ( Jamgan Rosso) contro l'oppressione degli arabi e dei loro schiavi turchi che durante l'anno avevano infastidito il popolo con il loro comportamento anormale 201 L'Hijri iniziò e durò per più di vent'anni . Turchi che rapivano bambini e non prestavano attenzione alle insistenze e alle suppliche di padri e madri (Hossein Ali l'esaminatore: Movimento Shuobieh, pubblicazioni Bavardaran, 1368 õ 300), e in pieno giorno, le donne venivano trascinate con la forza nei quartieri famosi (Lo stesso, pagina 300)
Per ulteriori informazioni, fare riferimento a questa fonte:
http://www.azargoshnasp.net/famous/babak_khorramdin/mazdakism.pdf

Nemici turchi di Babak: Moatasem (Ha una madre turca) e i generali turchi di Mutasim: Itach, boga, familiare. Un gruppo considerava Babak Khorramdin e Afshin alleati e un gruppo li considerava nemici fin dal primo giorno.. Afshin proveniva dall'Asia centrale e la sua discendenza proveniva dall'Iran sogdiano.

4. Lingua azera
Al tempo di Babak, la lingua dell'Azerbaijan era l'"Azeri Pahlavi", cioè un dialetto sopravvissuto della lingua sasanide Pahlavi che si parlava in Azerbaigian.. Questo dialetto in vari testi, "Parsi" (Perché la lingua Pahlavi era chiamata persiana e gli scienziati oggi la considerano medio-persiana), "Azeri", "Pahlavi/Pahlavi" e "Razi" (Cioè attribuito a Ray, il che dimostra la continuità dei dialetti della regione del Fahle) ho letto.

Ibn Nadim scrive su al-Fahrst:
Quanto a Fahlawiyya, è attribuito a Fahlah, un nome che si applica a cinque paesi: Isfahan, Al-Ray, Hamadan, Mah Nahavand e Azerbaigian. Quanto a Diriyah, è la lingua delle città delle città, ed era parlato dalla porta del re. È attribuito alla città della porta, ed è per lo più dalla lingua del popolo del Khorasan e dell'Oriente, e la lingua è quella del popolo di Balkh. Per quanto riguarda il persiano, era parlato dai Mawabda. E scienziati E simile a loro, è la lingua del popolo della Persia. Quanto a Khoziyya, è la lingua che re e nobili usavano parlare nella privacy, nei luoghi di gioco e di piacere, e con i cortigiani. Quanto a Siriaco, era parlato dal popolo della scrittura in bianco e nero in un tipo di lingua in siriaco, persiano.
(= Ma Fahlavi è imparentato con Fahleh, che prende il nome da cinque città: Isfahan, Ray, Hamadan, Mah Nahavand e Azerbaigian. E Dari è la lingua delle città di Madain, e i cortigiani del re parlavano quella lingua, ed è attribuita alla gente della corte, e alla lingua della gente del Khorasan e dell'Est, e prevale la lingua della gente di Balkh su quella lingua.. Ma il Farsi è una lingua parlata da leader religiosi e studiosi come loro, ed è la lingua del popolo persiano. Ma Khozi è la lingua usata da re e nobili per conversare con i loro servi e il loro entourage nella solitudine e nei luoghi di piacere.. Ma è il siriaco che parlano le persone alfabetizzate).
Masoudi scrive su al-Tanbiyyah e al-Ashraf:
I persiani sono una nazione il cui paese è delimitato da montagne da Al-Mahat e altre parti dell'Azerbaigian fino a ciò che segue le terre di Armenia, Arran e Al-Balqan fino a Derband, che è Al-Bab, Al-Abwab, Al-Ray , Tabaristan, Al-Muscat, Al-Shabran, Gurjan e Abarshahr, che è Nishapur, Herat, Marv e altri paesi del Khorasan, Sijistan, Kerman, Fars, Al-Ahwaz e le relative terre di Ahvaz. tempo e tutti questi paesi erano un regno con un re e una lingua, tranne che differivano in alcune lingue, e questo perché una lingua è una sola in quanto le sue lettere che sono scritte sono una e la composizione delle sue lettere è una, anche se poi differirono in tutte le altre cose. Le altre sono come Fahlawi e Dari Azeri e altre lingue persiane.
(= I Persiani erano un popolo la cui penna era la terra di Jebel, da Mahat, ecc., e l'Azerbaijan fino alle vicinanze dell'Armenia, Aran e Bilqan fino a Darband, che è Bab e Awab, e Ray, Tabaristan, Muscat, Shabran, Gorgan , e Abarshahr, che è Neishabur, e Herat, Merv, e altri. Le province di Khorasan, Sistan, Kerman, Fars e Ahvaz, con l'altra terra di Ajman, che attualmente è unita a queste province, tutte queste province erano una paese, avevano lo stesso re e la stessa lingua, differivano solo in alcune parole, perché quando le lettere che scrivono la lingua sono le stesse, la lingua è la stessa anche se differisce in altre cose, come ad esempio Pahlavi, Dari , Azari e altre lingue persiane.).

Entrambi questi due preziosi documenti specificano che la lingua del popolo azerbaigiano è l'iranico e li includono chiaramente come iraniani. (i Persiani) loro sanno.

5. Il nome di Babak e la sua distorsione da parte degli stranieri:

È interessante notare che gli xenofobi pan-turchi non hanno nemmeno rimosso il nome Babak dall'essere iraniano e lo hanno trasformato in "Baybak".. Mentre un nome del genere non è stato visto in nessun testo, e in secondo luogo, "Bay" e "Bak" provengono entrambi dalla stessa radice, e finora non si è visto che un nome sia composto da due parole consecutive con lo stesso significato .. D'altra parte, le parole "Bay" e "Bayram" e "Bek" hanno tutte radici sogdo-iraniane. (Significa dal gruppo delle lingue iraniane orientali) Sono entrati nelle lingue altaiche. Il nome Babak è ovviamente iraniano, ed era anche il nome del fondatore della dinastia sassanide. Questo nome è in Golestan Saadi, Weiss e Ramin e in Shahnameh (60) È successo molte volte, ma un nome del genere non è stato visto né trovato nei testi turchi nemmeno una volta.
Il nome "Babak" significa lo stesso di padre: (porta “Padre” + K “Suffisso Habib”)

Lo ha detto il ragazzo Babak Senza nome
Ti chiedo di dirmi un problema
(Bustan di Saadi)

Entrambi nel mondo cercano l'amore
پارسی porta Dan e Tazi Ab.
(Cultura Jahangiri)

Chiediglielo ancora, Afrasiab
Dall'Iran e dalla città e da Mam e porta
(Ferdowsi)

sentire cosa Babak linguaggio sciolto
Yazdan Niki aveva paura
(Ferdowsi)

Ronzio porta E se lo tolse dalla testa
Fino alla morte di Bob e sua madre
(Nasser Cosroe)

Nabd Doggarter Z Noshinrovan
Che il vento è sempre giovane
Non più artistico che saggio
Al letto, alla badad e alla mascolinità
Era Vera Mobdi Babak Nome
Heshivar, Danadel e Shadkam
(Ferdowsi)

Balami menziona anche Ardeshir Sassani in questo modo nel suo libro :"Ardeshir bin Popek" e anche Tabari: "Ardeshir bin Babak".
"Babak" ha ancora lo stesso significato di padre nel dialetto Khorasani e "Bawk" in altri dialetti iraniani.(Come un elefante) Significa lo stesso.

I genitori di Babak e il nome dell'insegnante:

Nelle fonti disponibili, il nome del padre di Babak è Mardas (Una lettera reale) E la gente di Mada'in (L'antica capitale dei Sassanidi) È noto che il nome di sua madre è "Mahro" e il suo insegnante è "Javidanpour Shahrak", tutti iraniani..
6. Riconoscimento da parte degli xenofobi e dei nemici dell'Iran che Babak è iraniano:

Sebbene agli occhi di studiosi e ricercatori le opinioni e le opere degli scrittori xenofobi panturchi non abbiano alcun valore e credibilità e le loro idee siano completamente basate su falsificazioni, distorsioni, menzogne ​​e inganni, ma poiché le loro bugie sono importanti agli occhi di xenofobi ignoranti, per mostrare il loro riconoscimento che Babak è iraniano, citiamo qui alcuni dei loro scritti:
Javad Hayat:
“Oguzha {Turkmeni} che sono gli antenati dei turchi dell'Asia Minore, dell'Azerbaigian, dell'Iraq e dei turkmeni, provengono da tribù turche e vivevano nel nord del Turkestan prima di convertirsi all'Islam..
I nuovi Ughuz sono gli antenati dei turcofoni di Turchia, Azerbaigian e Targina, e dal XIII secolo in poi, cioè dopo la migrazione verso ovest e la mescolanza con altri turchi. (Qobchag, uiguro) E i mongoli e la popolazione locale crearono i dialetti anatolico, azerbaigiano e turkmeno. (Pagina 101-102). A partire dal X secolo d.C., gli Oghuz della regione di Sihun si convertirono all'Islam, e dall'XI secolo si trasferirono in Iran e in Asia Minore e furono chiamati turkmeni dai musulmani, tanto che dopo due secoli il nome turco e turkmeno sostituirono Oghuz.. Nell'anno 1035 d.C., una parte degli Oghuz arrivò nel Khorasan e, dopo una guerra e un conflitto, alla fine presero il Khorasan dai Ghaznavidi e formarono il governo selgiuchide. (õ 81)
Quindi, secondo la confessione di questo scrittore pan-turco, nessun turco aveva messo piede in Iran fino all'XI secolo d.C., e quindi non è possibile che l'Azerbaigian fosse di lingua turca fin dall'inizio della sua creazione. (!)Ma i turchi riuscirono a penetrare in Azerbaigian diversi secoli dopo l’Islam.

"Nell'espansione di questa civiltà(Islam) E la grande cultura divina dei popoli e delle tribù di lingua turca ha senza dubbio servizi indiscutibili, onesti e onorevoli. I turchi ritenevano che l'Islam fosse la religione più adatta e vicina alla loro coscienza, e per secoli si sono presi la responsabilità di difendere e diffondere l'Islam.. L’intera orgogliosa storia dei turchi musulmani è certamente priva di ribellione o resistenza contro l’Islam. Tra questo popolo non ci sono ribellioni simili alle ribellioni di Roshan Mian, Mah Farid, Al-Maqna, Khurmiya, Zawariyeh, ecc. (Mohammadzadeh Siddique)
Anche questo scrittore pan-turco non considerava turco Khurmia, il cui leader era Babak.

Babak fu ucciso dal califfo turco Motasem:

Dopodiché tra zero anni 223 Hijri, Mutasim, ordinò a Dejkhim di tagliare le due mani e i piedi di Babak e poi di decapitarlo. ( Movimento Shuobieh, pag 302 e la storia diecimila anni dell'Iran, volume II, p 241) Secondo le cronache di Babak, durante l'attuazione della politica e il taglio di parti del corpo, mostrò grande tolleranza e fece arrossare la faccia con il suo sangue e disse a Motasim : Mi sono arrossata con il sangue affinché, quando il sangue uscisse dal mio corpo, non dicessero che la mia faccia era diventata gialla per la paura ( Diecimila anni di storia dell'Iran, volume 2, pagina 241 e il movimento Shuobieh, pagina 302) E così Babak sopportò torture atroci con estremo coraggio e non pronunciò alcuna parola che fosse un segno di debolezza, e con le sue buone azioni e parole, rese il suo nome e quello dell'Iran eterno e orgoglioso nella storia. . Alcuni vecchi storici hanno riportato le ultime parole di Babak Khormedin sulla testa di "Asani" e "Asania" e "Zhai Asani" e simili. (Raccolte di racconti e narrazioni), il che dimostra che aderisce ai suoi ideali fino all'ultimo momento e dimostra anche che parla persiano..

Conclusione:

Babak Khorramdin era un iraniano e la maggior parte dei suoi nemici erano mercenari turkmeni del Califfo (Significa Motasim la cui madre era turca) Li avevamo. Ma questo mondo è sempre pieno di contraddizioni e sorprese, i turchi che una volta erano nemici e oppositori di Babak lo sono ora (Nella direzione di obiettivi separatisti) Celebrano il compleanno di Babak e lo chiamano il loro eroe; Questo suo comportamento fa sì che in futuro gli israeliani festeggeranno il compleanno di Yasser Arafat e lo considereranno un autentico israeliano di religione ebraica ortodossa.!

Rokhshai, il primo assistente dell'intelligenza artificiale iraniana Rokhshai, il primo assistente dell'intelligenza artificiale iraniana

Shamshad Amiri Khorasani

Conoscere la storia e la cultura dell'Iran è come entrare in un mondo in cui non ci aspetta nulla tranne l'amore e l'onore e talvolta la tristezza, forse la nostra storia è immagazzinata nella memoria dei nostri geni in modo che possiamo usarla per espandere l'autocoscienza e l'autocoscienza . .

Articoli Correlati

sottoscrivi
Notificami
ospite

12 Commenti
Più recente
Più vecchio I più votati
Feedback in linea
Visualizza tutti i commenti
Salare

Ciao
Il sito che ha scritto questo errore non aveva spazio per commentare .
Il tentativo disperato è quello di definire Moatasim Arab Abbasi un nemico dei turchi di Babak Khorramdin !!!
Vedi, ad esempio, io e milioni di turchi che vivono in questo paese siamo conosciuti nel mondo come iraniani. L'iraniano o quello che a volte viene definito Fars completo da arabi disinformati è una geografia con diverse etnie, di cui Fars è solo una parte, non del tutto.È un tentativo disperato di definire Izan come sinonimo di Fars !!! Questo è lo stesso sforzo per cui, nonostante tutte le prove e i pregiudizi linguistici, i turchi dell’Azerbaigian li chiamano azeri e dicono che sono stati turchizzati.Guardando il secolare dominio dei turchi, ci si chiede perché non hanno turchizzato il resto degli stati e... sciocchezze del genere. .
Ora, fratello Babak, che era della regione dell'Azarbaijan, e pensavi che Shurid fosse tagico, cosa stai facendo con le persone coraggiose che hanno formato il suo esercito da questa regione?!!Dov'erano quelle forze di Afshin? Dov'era Maziar che ruppe la sua fedeltà a Babak e combatté persino con i Taheriani in favore degli Abbasidi?

Troverai la realtà di persiani e turchi nel confronto tra Afshin Fars e Babak Turk !!!
E infine, quale nazione è stata in grado di sottrarre l'intero paese attuale al controllo degli arabi !

Pio iraniano

Ciao, l'articolo è stato fantastico, grazie per i tuoi sforzi

Reza

Ciao, caro amico, sono un turco azerbaigiano, ho letto il tuo articolo e mi è dispiaciuto per l'odio con cui hai scritto questo articolo, perché in alcuni punti hai persino accettato di usare i fascismi armeni e le loro false opere storiche per distorcere la storia di una nazione. Ti sto chiedendo. Mi chiedo quale nazione conosci che ha perso la propria lingua e cultura a causa dell'attacco di altri popoli? I greci e gli arabi mongoli non hanno attaccato l'Iran? Perché la loro lingua non è sopravvissuta in Isfahan, Persia, Hamadan, ecc.? E infine, dirò che non tutti i gruppi etnici iraniani parlano Farsi, l'Iran è un paese di gruppi etnici con dialetti diversi, quindi non cercare di diffondere odio e rabbia tra loro con i tuoi contenuti , perché la bellezza dell'Iran sta nella diversità dei gruppi etnici e nella loro pacifica convivenza tra loro.

Reza Tabrizi

Ciao, sono uno degli azeri di Tabriz. Prima di tutto, la nostra razza non è turca, la razza azera è Talshi, e la nostra lingua non è turca, ma era la lingua Talshi, che hanno turchizzato con la forza. cinque secoli di dominio arabo sull’Iran, bandirono con la forza la lingua persiana e promossero la lingua araba

Sconosciuto

Quale nazione ha cambiato lingua a causa dell'attacco dei suoi parenti? Egiziani africani che cambiarono la loro lingua in arabo dopo l'invasione araba! Anche questo è un esempio.

Behzad

I turchi e gli arabi hanno attaccato il nostro paese e hanno costretto la gente a catturare la loro lingua.Devo dire dei turchi che quando i sasanidi sconfiggono gli italiani, i turchi, che hanno la pelle gialla, bassi e gli occhi a mandorla, fluiscono dal nord, che è la Siberia e altri luoghi, con la sconfitta dei Sassanidi diventano più forti e poi attaccano le regioni inferiori e prendono il controllo dell'Iran 1000 L'anno cadde nelle mani dei turchi e le zone che occupavano furono costrette a parlare turco.Secondo Ibn Battuta, in Turkestan non c'erano più di due tipi di cibo, uno era qualcosa come carne bollita e l'altro era più semplice. Ma sappiamo che in Azerbaigian l'arte e un artista ricco di cibo e di bei volti brillano come stelle. Babak Khormedin è anche un coraggioso azero in Iran. E ora 80 La percentuale di parole turche è azera, persiana, pahlavi e struttura turca. E il volto dell'azero non ha alcuna somiglianza con i turchi, e anche il paese della Turchia ha una cultura iraniana completa. I nomi, i cibi e i costumi di tutti gli iraniani sono chiamato Turchia, Signora, Cappadocia e Ottomano. Ata lasciò la Turchia. E quel Ki Khosro, il nostro re Kiani, che era ad Ardabil, in Azerbaigian, che era la qibla dell'Iran, e il tempio del fuoco di Azarghashb era il centro del suo governo, e in negli antichi scritti babilonesi, menzionò il popolo Parsumash che era in Azerbaigian e che i persiani provenivano da lì emigrarono e fondarono gli achemenidi, come tutti sappiamo, medi e persiani si conoscevano e non c'era guerra tra loro, e la madre di Koresh era un Medan e suo padre era un persiano..

Reza

Scusi, vuoi dire che tutte le loro etnie sono persiane, e poi etichettare gli altri come pannazionalisti, ecc.?

Amanti di Talash ( Astara )

درود ….. Babak Khorramdin è iraniano e ariano …. L'ultima battaglia di Babak contro gli arabi fu nel castello di Baz vicino ad Astara nella regione di Talesh … Viva l'Iran … Javed Iran Zamin …

Il figlio di Arya

درود
Cosa ho pensato fino ad ora di Babak Khorramdin?

Ma ora sono orgoglioso e mi inchino davanti a questo generale

Calcolato

Sì, saluti a Babak Khorramdin
Saluti a te, amante di Talash
essere vivo

Dan

Grazie, questo articolo è molto utile

Pulsante per tornare all'inizio