Rokhshai, il primo assistente dell'intelligenza artificiale iraniana Rokhshai, il primo assistente dell'intelligenza artificiale iraniana
Antichità e valori storiciAntica Persia

La leggenda del matrimonio incesto nell'antico Iran (La prima parte)

La leggenda del matrimonio incesto nell'antico Iran
La leggenda del matrimonio incesto nell'antico Iran

La leggenda del matrimonio incesto nell'antico Iran (Dottor Alireza Shahpour Shahbazi)

Sono ormai duemilacinquecento anni che la questione del matrimonio con incesto ha suscitato polemiche tra gli antichi iraniani e ha creato ambiguità nell'interpretazione delle condizioni giuridiche e sociali dei nostri antenati.. Un gruppo, basandosi su testi storici, considera il matrimonio degli antichi iraniani con le persone più vicine come un fatto innegabile, e alcune persone, considerando l'alta morale degli antichi iraniani e il rispetto che davano alla legge e ai diritti della famiglia, una cosa del genere è il risultato delle accuse degli stranieri e delle interpretazioni errate dei ricercatori, che sanno e cercano di proteggere i loro padri da ciò (( accusato )) essere scusato. Nella presente ricerca, daremo prima una storia delle ricerche precedenti, poi troveremo attentamente le prove scritte, e poi dimostreremo riguardo ad alcune questioni sconosciute che:
1. Il matrimonio con i mahram non era legale nell'antico Iran.
2. Nonostante questa ingiustizia, ci sono stati alcuni casi storici di tali matrimoni.
3. La parola khoyit wadatha (Pahlavi:Hoitok dieci) E la forma libro di quell'espressione che è il primo significato (( Matrimonio con parenti)) dà, a causa di un'errata interpretazione di parole equivalenti (( Ragazza )) E (( se stesso)) E (( sorella )) stato a (( Matrimonio con incesto )) È stato interpretato ed è diventato fonte di confusione per i mullah greci, romani, armeni, cristiani, islamici e persino zoroastriani..

Uno: Ricerche precedenti
Il primo tra gli europei a discutere la questione del matrimonio con incesto tra gli antichi iraniani fu Barnaby Brissen, che nel 1590 diede una spiegazione basata sugli scritti dei greci e dei romani. ( papaia. Edizione del 1710, Strasburgo, pp. 157-158, 491 e successive (La prima edizione non è stata trovata) ) Da allora, nelle storie della filosofia e della religione, così come in quelle generali, il suo materiale fu ripetuto con aggiunte, fino a Thomas Hyde nel 1700. (La storia delle religioni iraniane, nel capitolo sul matrimonio) e AH Anquetil Duperon nel 1771 (papaia. leggi il libro- Avesta, Vol. 3, indice, sottoparole di Khuyyt e Dashah) Hanno cercato riferimenti nei testi iraniani e arabi sull'argomento e li hanno aggiunti. Nel 1820, Y. G. Rood scrisse il primo libro di ricerca sulle tradizioni e le credenze religiose dei persiani e dei popoli affini. (Il libro delle tradizioni sacre e delle rivelazioni religiose degli antichi Balkhiani, Medi, Persiani e altri), la questione del matrimonio con incesto era entrata a far parte dei dibattiti legati alle opinioni degli iraniani. Naturalmente Adolf Rupp e Friedrich Spiegel hanno cercato di interpretare la questione sulla base di due ipotesi: Uno è che questo lavoro veniva svolto solo tra i nobili e i re iraniani, e anche questo a causa del grande sforzo di preservare la purezza del sangue e preservare l'eredità della famiglia, e l'altro è che la sua origine non era ariana e imparentata con ai nativi Mughan, ha raggiunto gli Ariani. ( Religione e tradizioni degli iraniani, pagine da 110 a 113; Spiegel, Archeologia dell'Iran, volume 3, pagina 678 e successive)
Wilhelm Geiger riesaminò le prove zoroastriane sull'argomento ( Civiltà degli antichi iraniani orientali, pp. 245 e successive) Ed è stato particolarmente ricordato che uno dei santi zoroastriani di nome Ardaviraz era orgoglioso di avere sette delle sue sorelle come mogli.. (Ardaviraz era figlio unico di sette sorelle ed è considerato uno dei santi zoroastriani, ma la sua esistenza storica non è stata provata.. Di lui parleremo più avanti, Rec. Nota) Allo stesso tempo, Pizzi ha sottolineato l'evidenza del matrimonio con i mahram nelle leggende epiche iraniane ( Muzeon, Vol. 2, edizione 1883, pp. 366 e successive) E R. von Echtkelberg ha sottolineato ( Qualche parola sull'epopea iraniana di Weiss e Ramin, citata da Inostrantsev, Research on the Sassanians, p. 193, nota) che la storia di Weiss e Ramin è basata sul matrimonio di Weiss con suo fratello Viru. ( Weiss e Ramin, pp. 4-42, ovviamente il lettore sa che Viro è il nipote di Weiss. Anche semplice, nota a piè di pagina)
Questi articoli erano molto costosi per gli zoroastriani. In primo luogo, la religione zoroastriana né in Iran né in India riconosceva un simile matrimonio, né lo approvava.. Secondo l'opinione zoroastriana, Khoeit e Datse significano (( Matrimonio con parenti/parenti )) non è (( Matrimonio con incesto )). In altre parole, anche loro comprendevano lo stesso concetto dei musulmani iraniani, cioè il matrimonio della figlia di un cugino con il figlio di un cugino, della figlia di un cugino con il figlio di un cugino, ecc.. In accordo con loro (( Matrimonio con incesto )) Era una brutta calunnia e calunnia quella che i pagani Nazareni o ebrei, cristiani e musulmani usavano contro gli antichi iraniani, e non ha fondamento storico.. Per questo motivo, uno dei più grandi scienziati zoroastriani, Darab Pashutan Sanjana, si oppose alla teoria degli scienziati occidentali e ne interruppe il lavoro.. ( Soprattutto nella sua traduzione di Dinkord, pagina 96, Sanjana ordinò nella sua traduzione, ovunque in Dinkord, di invertire le parole e i materiali relativi al khuituk des in modo tale che il concetto di matrimonio con incesto non provenisse affatto da esso.: Rek, Naiberg's Objection, Pahlavi Guide, Vol. 2, p.224, il quale dice che fu solo dopo la stampa di una foto di Dinkord che questo problema divenne noto.) Fu che il più lontano ricercatore dei testi Pahlavi, E. E. West, un articolo dettagliato chiamato (( Dentro significa khuitok dieci )) Ha scritto ( Questo articolo di 42 pagine è stato la base del lavoro di tutti coloro che successivamente hanno lavorato in questo campo, e qui dichiariamo che è stata la nostra fonte principale.) e come aggiunta ai testi Pahlavi, il secondo volume (che includevano le lettere del procuratore Dinik e Manoujhar) Lo pubblicò nel 1882. ( Testi Pahlavi, volume 2, pagine da 389 a 430) Questo articolo non copriva tutti gli aspetti della questione ed era solo una risposta che West diede all'ordine di Sanjana, e per rendere questa risposta convincente, raccolse tutto il materiale che conosceva dai libri Pahlavi e dalle tradizioni zoroastriane e ottenne una ricerca così completa Ha detto che non è ancora vecchio. ( Nonostante tutte le obiezioni che sono state sollevate a questo articolo, ogni volta che lo guardiamo con equità, vediamo che l’obiettivo dell’Occidente non è mai stato quello di accusare gli iraniani, e a differenza di altri occidentali e persino orientali, che non esitano a lanciare accuse e come di cui godono i suoi antenati, West non ha trascurato la ricerca della verità) Ma Darab Pashtun Sanjana non è rimasto in silenzio e ha scritto un libro in risposta all'articolo di West, che non ha avuto successo perché controverso. ( L'usanza immaginaria del matrimonio con incesto nell'antico Iran, Bombay, 1888) Successivamente, Redieh Jamshid Kavasji Katrak subì la stessa sorte ( Matrimonio nell'antico Iran, Bombay, 1965. Il principale svantaggio di quest'opera e dei suoi scritti simili è la negligenza nei riferimenti, il portare avanti interpretazioni illusorie e negare il testo chiaro di versetti, documenti e tradizioni, e nessuno può prenderli sul serio e solo The Il fatto che i nemici degli iraniani abbiano rivolto tali accuse ignora le prove o interpreta i testi come desiderano.) Invece, scienziati occidentali come. Hobsman- James Darmstadter- a. C. Casartelli- UN. Cohen- Emile Benoist- Ferdinando Yosti- Konstantin Inostrantsev- ک. Bartolomeo- Arthur Cristiano Sen- w. E. Kingmill- a. e. Grigio e A. Integrando fonti zoroastriane e persiane moderne nelle prove occidentali, Kerenman rese più certa la questione del matrimonio con i mahram nell'antico Iran.. (Hobshman, sul matrimonio con parenti tra gli iraniani, German Journal of Oriental Studies, Volume 43, 1889, pp. 308-313- Darmstadter, soprattutto nella traduzione di Zend Avesta, vol.1, pp.126-134- Cohen, in una nota sull'articolo di Hobshman, stessa rivista, p.618- Casartelli, Prove orientali su Khuituk des, Journal of Babylonian and Oriental Documents, 4° vol., 1890, pp. 97ss.- Casartelli, La filosofia dereligiosa in età sasanide, pp. 156-160- Yousti, Storia dell'Iran basata sulla giurisprudenza iraniana, vol.2, p.682- Inostrantsev, Ricerche sui Sassanidi, pp. 123 e ss- Bartolomeo, Dizionario dell'Iran antico, colonna 1860- Bartolomeo, Women in Sasanian Law, traduzione, pp. 32 e 33- Christian Senn, L'Iran sotto i Sassanidi, francese 323, traduzione pp. 48-347- King's Mail, Marriage and Burial Among the Ancient Persians, Athenaeum Magazine, 1902, pp. 96 e seguenti- Gerai, Il matrimonio in Iran, l'usanza di sposarsi con incesto, Hastings Encyclopedia, Volume 8, 1915, pp. 456-459- Kernman, Sister Marriage in the Ancient World, pp. 17-27. Qui dobbiamo menzionare che i riferimenti e le parole degli antichi storici greci e romani furono raccolti da Carl Clement nel libro seguente.: Carlo Clemente,fonti della storia religiosa persiana,Bonn,1920 )
Nel frattempo, lo scienziato iraniano Ali Akbar Mazaheri ha dedicato un intero capitolo a questo argomento nel suo libro sulla Francia ( Nel libro Famiglia iraniana nell'era pre-islamica, francese, pp. 117 e successive, traduzione, da 118 a 143) che fu successivamente utilizzato da Saeed Nafisi e altri (Soprattutto negli articoli che scrisse contro le idee di Jamshid Saroushian sulla rivista Mehr, e anche nel libro Tarikh Sociali Iran, Vol. 1, Tehran, 1342, pp. 35-42, ripeté senza citare le sue fonti principali.) Da allora sono state fatte delle ricerche sull’argomento, ma nessuno ha trovato nulla di nuovo da dire e ci si è accontentati di ripetere sempre la stessa cosa. ( Tra gli articoli che meritano di essere citati, uno è scritto da Fry intitolato Znaai ba Moharam Zoroastrian. Un altro è un articolo di Kalima, sul problema delle usanze matrimoniali nell'antico Iran, il terzo è un articolo molto interessante di Spooner: Parentela e matrimonio iraniani. E c'è un altro articolo pieno di contenuti correlati e non correlati di Buchi. e un articolo sul diritto di famiglia di Mansour Sheki in Daneshnameh Irani, Vol. 9, pp. 184-189).
Non lo faremo in questo articolo, ma prima classificheremo tutte le prove scritte in base all'argomento e determineremo la validità di ciascuna categoria, e poi il motivo della trasformazione dell'interpretazione di Khoyyt e Dashah da (( Matrimonio con un parente )) A (( Matrimonio con incesto )) e alla fine sottolineiamo che un tale sviluppo non fu esclusivo degli antichi iraniani.

due: Prove scritte
Fonti scritte su (( Matrimonio con incesto )) Nell'antico Iran è diviso in diversi gruppi in termini di fonti narrative o, in altre parole, di fonti documentarie: Greco, romano, siriaco, musulmano e zoroastriano. Se avessimo solo le prove greche, romane, siriache e musulmane, potremmo considerare l’essenza della questione come il risultato di un errore deliberato o involontario di scrittori ignoranti, e con lo stigma (( calunnia )) E (( calunnia )) Consideriamole respinte, ma la verità è che le prove zoroastriane su questo problema non sono inferiori alle testimonianze nazarene, e per questo motivo nessuna delle testimonianze può essere respinta senza logica..
A seconda dell'oggetto, le prove scritte possono essere suddivise in tre categorie. Alcune persone parlano e basta (( Matrimonio con incesto )) Guidano tra questo gruppo e quell'altro, o per i loro meriti (( La tua personalità )) loro ricordano. questo (( Generalizzazioni )) La maggior parte include certificati scritti. La seconda categoria può essere (( Casi allegorici e leggendari )) Ha letto e contiene testimonianze di matrimoni con incesto tra dei, guerrieri e re, del tutto leggendari, e lo scopo della loro espressione è quello di far apparire Mohsen così ufficiale.. La terza categoria è dedicata ad una serie di personaggi storici che (( Matrimonio con incesto )) È stato loro attribuito. Esaminando queste tre categorie, è difficile distinguere l'autenticità delle tradizioni del primo e del secondo gruppo, ma nel caso del terzo gruppo possiamo giungere a conclusioni logiche..

1. Evidenze generali
In questa categoria il nostro testimone più antico è Antistene ( Intorno al 444-371 a.C ) È scritto che l'ateniese Alki Biades seguì gli iraniani finché non si recò lì (( Come loro, andava d'accordo con sua madre, sua sorella e sua figlia)) ( Da lui citato in Atene, libro 5, paragrafo 63). Dopo di lui Xanto il Lidiano ( Allo stesso tempo, Ardeshir II ) Sta scrivendo: (( Meghan dorme con sua madre e, se vuole, dorme anche con sua sorella e sua figlia. Inoltre condividono liberamente i loro coniugi.)) ( Da lui citato nel libro di Clemente Alessandrino, Strometa, Libro III, Capitolo 11, Paragrafo 1). Ketziyas, il medico di Ardeshir II, lo affermò (( Gli iraniani fanno apertamente sesso con le loro madri)) ( Secondo Tertulliano nella sua Apologia, capitolo 9, Clemente, pp. 69-70, nessuno degli scritti di Ctesia esiste e solo frammenti di essi- Anche questo sotto forma di opzioni- Sappiamo che tutti sono stati raccolti e valutati con molta competenza da Felix Jacobi. papaia. Jacobi, Frammenti sparsi di storici greci, Volume III, Volume C, pp. 416-517). Sotio vissuto dal 200 al 150 a.C (( Gli iraniani non bruciano i morti- Come era usanza popolare a Roma- Ma non si vergognano di accoppiarsi con la madre e la sorella)) ( Citato da Diogene Laerte nel Libro delle Vite dei Filosofi, vol.1, paragrafo 7). Catullo intorno all'84-54 a.C (( Religione iraniana impura )) Critica che gli è permesso (( I Mughan nascono dall'accoppiamento di madre e figlio)) ( Poesie, frammento 90, citato da Fox-Pemberton, pagina 29). Strabone, vissuto dal 63 a.C. al 19 d.C., dice (( Tra i Moghul il matrimonio, anche se con la madre, avviene secondo le tradizioni degli antenati)) ( Geografia, Libro XV, Capitolo 20, Paragrafo 734. Poco prima nel 733, Strabone aveva sottolineato di non conoscere personalmente tali cose, ma altri storici lo avevano detto, e questa affermazione mostra bene come qualcosa che Uno scrittore ha fatto un capitolo, ripetendone altri, è diventato un testo storico). Philen Alexandrian, vissuto dal 20 a.C. al 40 d.C., lo ha portato (( I nobili iraniani sposano le loro madri e i figli nati da tali matrimoni sono molto apprezzati e persino- Se la notizia è vera- Meritano dei reali)) ( Nel libro De Specialibus Legibus, capitolo terzo, paragrafo 13). Cantus Coritus Refus lo scrisse intorno al 70 d.C (( Tra gli iraniani, sesso con bambini (ragazze) L'autocontrollo è facile.)) ( Nella Storia di Alessandro, Libro VIII, Sezione 2, Paragrafo 19). Plutarco, che visse dal 46 al 120 d.C. e fu un'antologia di storici e scrittori precedenti e molti libri su uomini famosi e sull'etica (morale) Invece, un punto nell'elogio di Iskandar dice che, tra le altre cose, ha insegnato agli iraniani a rispettare le loro madri invece di sposarle. ( Inder Far Iskander Sr., Etica: Parte 1, capitolo 5, clausola C328). E in un altro posto scrive che Purushat ( pieno di gioia; Il volto iraniano è Persianis.)La madre di Ardeshir II costrinse il figlio a sposare sua figlia Statira e a non prestare attenzione alle credenze e ai costumi dei greci. ( Vita di Ardashir, paragrafo 23, apparentemente dalla storia di Ctesia). Quest’ultima spiegazione è molto sorprendente e ci ritorneremo. Sesto Imperico, vissuto nel II secolo d.C., scrisse che il matrimonio con la propria madre era comune tra gli iraniani ( In Pyrrhonis Hypotyposes, capitolo 3, paragrafo 205, citato da Fox- Pemberton, pagina 76). Anche Lokiano dal 120 al 180 d.C. e Tolomeo dal 100 al 178 d.C. circa parlarono della legalità del matrimonio con incesto. ( Luciano, Pharsalia, Vol. 8, paragrafo 48; Tolomeo, Quattro Epistole, Tetrabiblon, vol.2, p.17, citato in facsimile- Pemberton, pagina 62). Intorno al 120 d.C. Minucio Felice menziona la legalità del matrimonio con la propria madre ( Ottavio, paragrafo 31. Clemente, pp. 7-56). E anche Taziano intorno al 170 d.C. menziona che si tratta di Mohsen ( Discorso ai Greci, vol. 1, p. 28). Scrive Clemente Eskenderani: (( Fino a quando non crescono, i ragazzi iraniani si arrendono al fuoco della loro lussuria come un cinghiale e dormono con le loro madri, sorelle e mogli e non attraversano innumerevoli concubine.)) ( Preventivo via fax- Pemberton, pp.72 e 73). Bardisani ( Bardisan) Ha detto circa dal 154 al 233 d.C: (( L'usanza degli uomini iraniani era di sposare la madre, la sorella e la figlia. Questa tradizione non era specifica dei Mughan iraniani, ma tutti coloro che vivevano all'estero, come i Mughan della Media, dell'Egitto, della Frigia e della Galazia, seguivano lo stesso percorso.)) ( Secondo Yuzi Bius da lui. Reck, Clemente, pagina 69). Il famoso Diogene, che visse ad Alessandria al tempo di Ardeshir Popkan, ha ripetuto l'affermazione di Sotio ( Vite dei filosofi, tradotto da Hicks, vol. 1, p. 9). Origene allo stesso tempo (( Legge iraniana che permette il matrimonio tra madre e figlio e tra padre e figlia )) Ha parlato e dice da Kalsus intorno al 170 d.C., sono sorpreso che menzionando questa legge consideri gli iraniani una razza ispirata. ( Rifiuto a Kelsus, volume 5, capitolo 27, paragrafo 597; Volume 6, capitolo 80, paragrafo 693) ( Questa affermazione porta un segno del pregiudizio razziale che Erigen ha mostrato nel suo discorso). Dice Clemente il Falso vissuto dal 350 al 400: (( Tra gli iraniani è consuetudine sposare una sorella e una figlia )) E aggiunge che alcuni Mughan dell'Iran si sono recati in altre regioni come Khorasan, Media, Egitto, Frigia e Galazia, e i loro discendenti mantengono ancora questa usanza e la lasciano in eredità ai loro discendenti. ( In Riconoscimenti, Vol. 9, Capitoli 20 e 21, citato da facsimile- Pemberton, pagina 91). La stessa questione fu affrontata anche da Basilio nel 330-379 d.C. in modo più generale ( Lettere, 258. Citato da Clemente, p.86). Anche Giovanni Crisostomo, morto nel 407, menzionò l'accoppiamento degli iraniani con sua madre e sua sorella ( Un falso trattato attribuito a Seth, Liber apocryphus nomine Seth, colonna 638. Citato dal facsimile- Pemberton, pagina 98). Geremia ( Girolamo ) Il santo vissuto dal 348 al 420 d.C. sosteneva che alcuni (( Le nazioni forti e rivali dei romani, vale a dire i persiani, i medi, gli indù e gli abissini, combatterono con le loro madri, nonne e figlie.)) ( Confutazione a Jouinian, Adversus Jouinianus, libro II, paragrafo 7, citato da Clemente, p.88). Teodora disse dal 393 al 457 d.C: (( In passato, i persiani seguivano la tradizione Zaradash ( Zarathustra) Un tempo andavano accoppiandosi con la madre e la sorella e anche la figlia era considerata valida, ma ora secondo la tradizione dei pescatori- Cristo apostolo- Sono usciti allo scoperto, hanno buttato via queste regole gialle.)) ( Sermoni, volume 9, pagina 33. Citato via fax- Pemberton, pagina 104). Dopo questi, quello che ne ha parlato di più è Agathias, uno storico romano contemporaneo di Anushirvan Dadgar.. Conosceva molto bene la storia e la cultura dell'Iran e fornì un riassunto del libro Khodanameh o la storia ufficiale del periodo sassanide basato sulla traduzione scritta da uno dei suoi amici, che è considerata una delle fonti più importanti del Periodo sassanide. ( papaia. É. Shapur Shahbazi, un riassunto di Khodanameh in una narrazione greca, Sokhvara: Una raccolta di articoli in memoria della Dott.ssa Parviz Natal Khanleri). Agathias scrive del matrimonio iraniano (Agazia, Storia, libro II, paragrafo 24) : (( Antichi popoli di quelle zone (Significa gli stati dell'Iran) Non avevano le convinzioni che hanno oggi, non riguardo alla cerimonia (abitazione rupestre) I morti e non la tradizione non convenzionale del matrimonio. I persiani oggi hanno un'usanza molto vergognosa, non solo si accoppiano con i loro fratelli e sorelle senza vergogna, ma anche i padri dormono con le figlie e anche peggio.… Anche il ragazzo dorme con la madre. Il fatto che anche questa sia una nuova eresia deriva dal racconto di Nenia come sua madre… Semiramis, che aveva un'opinione su di lui… Ucciso dall'odio. Se questa usanza fosse stata accettata dalla legge, penso che Nanyas non avrebbe mai fatto una cosa così atroce… Si dice che anche Ardeshir, figlio di Dariush, subì questa calamità perché sua madre Proshat voleva dormire con lui. Ardeshir non lo ha ucciso, ma lo ha spinto alla rabbia e all'odio, come hai detto tu, desiderio che non era né giusto né consueto nella società umana.. Ma i persiani di oggi disprezzano e ignorano quasi tutte le usanze del passato e hanno adottato nuove usanze che non possono che essere chiamate eresia di Nababbo, e in questo inganno si sono nutriti degli insegnamenti di Zoroastro, figlio di Ahura Mazda. (Il lettore può scoprire la portata della vera comprensione di Agathias delle questioni religiose dell'Iran da questa ovvia menzogna. In nessuno dei tempi e tra nessuno degli zoroastriani, il figlio di Ahuramazda fu chiamato).
Da questa testimonianza di Agazia risulta che il matrimonio con incesto è considerato eresia. Dopo di lui, tutti quelli che hanno detto qualcosa ripetono la cosa, tranne Fozio di Bisanzio, vissuto nel IX secolo, citato da Ctesia, il quale disse che un nobile persiano ai tempi di Dario II aveva sposato sua sorella. ( Autorità, Bibliotheca, capitolo 72, paragrafo 54 : Teri Takhme, Teritouchmes, cognato di Ardeshir II e genero di Dario II, aveva una sorella da parte di padre, di nome Roshank, che era una bellezza e una maestra nel tiro con l'arco e abile nel tiro con il giavellotto.. Teri Takhme si innamorò di lui, andò a letto con lui e si separò dall'amante della sorella di Ardeshir). Qui dovremmo menzionare anche le testimonianze armene, che sono per lo più legate alla leggenda di Zarvan, che non ha alcun legame reale con il matrimonio con i mahram, ma è presa come esempio di tale matrimonio. ( Tutte queste prove sono state fornite da Zahner nel libro di Zarvan con testo, traduzione e commento). Inoltre, lo storico armeno Elishe ha affermato che Yazdgerd II, insieme all'ordine agli armeni di osservare la religione dell'Islam, consigliava loro anche di sposare donne illegittime. ( Bruciato,Storia di Vardan e della guerra armena,tr.R.w.Thomson,Londra,1982,pp.103-104 ).
È alla fine del periodo sassanide che le testimonianze siriache vengono aggiunte ai nostri documenti. La maggior parte di essi si trovano nelle leggi dei cristiani iraniani. Ad esempio, nel libro canonico di Eishua Bakht, vescovo di Fars, scritto durante il periodo di Khosrow Parviz e successivamente rivisto, leggiamo che (( Il matrimonio con incesto è abominevole. Anche i seguaci zoroastriani accettano con riluttanza un simile legame, e di solito l'avidità di un uomo lo spinge a fare questo a sua sorella o sua madre per ottenere l'eredità.)) ( Lo stile di Zakhao nelle lettere canoniche siriache, vol. 3, pp. da 1 a 201, in particolare pp. 33 e successive, 97). Il Codice di Maraba, scritto alla fine del periodo sasanide, non ammette il matrimonio con incesto, così come il matrimonio di un uomo con la moglie del fratello morto. ( Tabab Zakhao, ibid., pp. 255-285, in particolare pp. 261, 265 e successive). Da tempo i padri cristiani lasciavano gli iraniani diventati cristiani con le loro mogli in modi diversi (( Matrimonio con incesto )) avevano preso, per mantenere, ma Maraba si lanciò in questo modo e costrinse i nuovi cristiani a lasciare le loro mogli. ( Il Libro delle Associazioni Religiose, Dus Buch der Synhados, Edizione Marrone, pp. 93 e seguenti; Bedijan, History of the Marjabals, pagina 206 e successive e pagine 254 e pagina 282; Zahao, ibid., pp. 22-27, 31-35, 365-368). Ma questa consuetudine non è avvenuta e Timoteo I, uno dei padri cristiani del periodo islamico, condanna i cristiani nestoriani per averla seguita. ( Brown, ibid., p.131). Dopo l'Islam, scrittori di storia e tradizione hanno occasionalmente attaccato gli antichi iraniani che sposavano le proprie sorelle, madri e figlie. ( Inostrantsev, Mazaheri, Kristen Sen e altri hanno preso e interpretato questi casi da Tabari, Masoudi, Biruni, Shahrashtani, ecc.). E anche in giurisprudenza sono dedicate a queste tematiche le cause relative alle eredità e al matrimonio ( Rashid Yasmi, nota sulla traduzione dell'Iran durante l'era sasanide, p. 349: Il secondo aspetto). Per esempio (( L'eredità dei Magi )) Si tratta dell'eredità di prendere o non prendere i figli nati dal matrimonio con incesto. Le prove dei libri islamici sono così tante da richiedere un articolo a parte, ma poiché tutto è legato all'attribuzione al periodo antico e non c'è nemmeno una cosa del periodo contemporaneo in essi, non c'è alcun vantaggio nel ripeterli .. Ricordiamo solo che Sheikh Tusi e Sheikh Mofid (( È stato narrato che una persona apre la lingua per insultare i Magi davanti all'Imam Sadiq, che dicono con ( Tessuti ) Sono sposati. L'Imam gli proibisce di imprecare e glielo dice: Non sai che questa questione è negli occhi dei maghi del matrimonio? Ogni tribù fa la differenza tra matrimonio e adulterio, e il matrimonio è di qualsiasi tipo, purché le persone siano obbligate a rispettare il contratto.)) ( Ibid., e anche Naseruddin Shah Hosseini, Translation of Women in Sasanian Law di Bartholomew, p. 3 e p. 7).
Come abbiamo detto prima, se avessimo solo queste testimonianze greche, romane, siriache e islamiche, potremmo dire che queste sono tutte calunnie e calunnie.. Tuttavia, abbiamo testi che sono importanti soprattutto per la religione e i costumi zoroastriani, e in questi testi troviamo molte prove di matrimonio con incesto.. Innanzitutto è bene sapere che tutta la questione ruota intorno alla parola Avesta (( La tua personalità )) Ruota sul lato di Khuitok Des ( E a volte è scritto Khoitok Dat e leggi Khoi Doda) ( Bartolomeo, Dizionario dell'Iran antico, colonna 1860; Nyberg, Guida Pahlavi, volume 2, pagina 224; Ovest, testi Pahlavi, vol.2, p.390). Se lo analizziamo, diventa: (( Il tuo umore significa ( parente ) ( Bartholomew, 1858, nota che il khuish aveva una relazione con le classi sociali iraniane, cioè il khuish era usato principalmente per i parenti nobili.) E Vedsha significa ( Coniugale ) ( Alcuni zoroastriani, ovviamente, non accettano questo significato e suggeriscono cose come un buon lavoro e una buona azione che dà una relazione con Dio, che non è essenziale.) (Misura con wudu = donna ) E uno sopra l'altro (( Matrimonio con persone a carico )) O (( Matrimonio con parenti/parenti )) significa ( Anche se questa parola non è comune nell'attuale lingua persiana, se volessimo darle una controparte esatta, dovremmo usare qualcosa come - autoinflitto- Scriviamolo e facciamo testamento, aggiungendolo ai parenti attraverso il rapporto coniugale). Ma le prove scritte che abbiamo portato, soprattutto quelle che porteremo dai libri zoroastriani, hanno causato questa parola (( Matrimonio con incesto )) tradurre.
È importante che le parole "Khuyit" e "Morte" non siano menzionate nell'Avesta originale. Nei Gatha scritti dallo stesso Zoroastro, viene menzionata la parola khuytu, che significa sé/suo, ma non si fa menzione di khuytu e data. ( West, testi Pahlavi, vol.2, pp.390 e 391). Naturalmente non è nota la data di compilazione delle sezioni dell'Avesta. Riteniamo che i Gatha appartengano a poco prima del mille anni aC, e poi arriviamo allo Yasnai Heptan, che oggi si ritiene sia opera dello stesso Zoroastro. ( Boyce, Religione zoroastriana, pp. 20, 32 e 33, 62 e 63, 88 con bibliografia. Naturalmente va notato che il caso menzionato non è stato ancora dimostrato). E poi abbiamo gli antichi Yasht - come Mehr Yasht, Aban Yasht e Zamyad Yasht - Haiti, che potrebbero essere stati utilizzati nel periodo achemenide, ma in ogni caso non vediamo alcuna notizia di Khwayt e Dash in questi luoghi O.. Il primo posto in cui viene menzionato questo termine legale è nel 13° Yasna, paragrafo 28, che dice: ( Ovest, testi Pahlavi, vol.2, p.391) : (( a partire dal… Lodo il Santo Khuity e Dastha, che è la cosa migliore, migliore e più buona che esiste ed esisterà, che è Ahura e Zoroastriano.. )) Lo stesso articolo in Visperd, III, paragrafo 18; Nel capitolo 4, paragrafo 8 e Vishtasep Yasht, paragrafo 17, si afferma che gli uomini che commettono adulterio si uniscono ai giovani che sono i migliori e i più saggi..
Come dice West: (( In nessuna di queste espressioni non vediamo il significato e la natura di un'azione così buona.)) ( Ovest, ibid). Un altro luogo in cui vengono menzionati Khwayt e Datseh è nei paragrafi 35 e 36 dell'ottavo capitolo di Vandidad ( V Dev Dutt)( Cioè la legge anti-tribunale: La parola Vendidad è una pronuncia errata di questo nome.) È raccomandato: (( Dopo aver compiuto il loro dovere, i morti devono lavarsi la testa e il corpo con l'urina di mucche e capre, e non devono usare l'urina di nessuno a meno che non appartenga a un uomo o a una donna.)) Ancora una volta vediamo che qui il vero significato della parola non è chiaro e presuppone solo che un uomo possa farlo (( buon lavoro )) rompilo e fallo ( stesso luogo). Da queste prove, è chiaro che i commentatori Pahlavi di questi testi Avesta non hanno alcun significato speciale (( buon lavoro )) I menzionati non si trovano in essi. Ma quando il commentatore dell'Avesta afferma il versetto 4 di Yasna 44, non c'è spazio per dubbi. Ora, la traduzione di questo versetto dell'Avesta, oltre all'interpretazione spirituale di Pahlavi Dan, che abbiamo messo tra parentesi e contrassegnato con lettere in grassetto. ( Citato da West, ibid., pp. 392-394 Per ulteriori spiegazioni cfr.. Ibid., p.392, nota 3) :
Cantiamo così in tutto il mondo: Che cosa ( che lui, che è Ahuramazda, ne ha preso ) Bene ( Khoytok-ten) (È). Con l'aiuto di Ahura Mazda, sa che questo ( Significa Spandarmaz- che nelle leggende è chiamata la figlia di Ahuramzda- Si tratta di un'interpretazione poetica, come menzioneremo più avanti.) creato ( che khuitok des fare ). Ed è stato tramite mio padre che è venuto da me (E Homan) È stato sollevato da lui ( Cioè, seguendo la buona natura delle creature, Khuituk Des è stato fatto dalla sua mano.) Ecco perché lei, che è sua figlia, sta facendo un buon lavoro ( che è molto gentile)( Cioè, non si allontanò da Khuituk Des). Non è stato ingannato ( Cioè, non ha voltato le spalle a Khuituk Des ) Vede tutto ( Quello è ciò che ) da cui è Ahurmazdat ( in altre parole: Raggiunge tutti i doveri e le leggi attraverso la religione di Ahormazda).
Come ha sottolineato West: (( Tutti i riferimenti in questo passaggio a Khuituk des sono aggiunte dei traduttori Pahlavi che hanno voluto raccomandare tale pratica, ma non c'è nulla di ciò nel testo dell'Avesta.. Solo queste aggiunte mostrano che i traduttori Pahlavi hanno compreso il concetto di matrimonio padre-figlia da Khuituk Des.)) ( West, stessa fonte, pp. 393 e 394). Da qui si vede la mancanza di credibilità di tali interpreti e traduttori del Mullah, che secondo alcuni di loro fa parte dell'Avesta che (( Dubasroged Nesk )) ( È necessario spiegare che in Dinkord, dove c'è un riassunto di Nesks, non c'è alcuna indicazione di tali Nesks.) Chiamato, era pieno di dettagli su Khuitok Des. Ma fortunatamente, il riassunto di questo Nesk è disponibile nel libro di Dostan Dinik, 94, paragrafi da 1 a 11, e in esso non vediamo il minimo riferimento a Khuituk Des. ( West, stessa fonte, p.394). Ora passiamo ad altre prove. Kartir Mobad il Grande durante il periodo di Bahram II dice che tra le cose che fece in tutto il mondo per il progresso della religione, ne fece una. (( C'erano molti khuituk desha ovunque.)) ( Dalla traduzione di Beck, Iscrizioni statali sasanidi, p.433). Khuituk des è menzionato più volte nel libro Dinkord, ma lì, come nelle parole di Kertier, è una questione generale e viene raccomandata come una buona azione importante. ( West, stessa fonte, pp. 394 e seguenti). In tre paragrafi, sembra che il concetto (( Matrimonio con incesto )) È stato affermato. Uno è in Dinkord, libro 9, capitolo 41, paragrafo 27, che è citato dal 18° paragrafo di Varashtmansar Nesk Avesta ( quello è perduto ) Venga: (( Incoraggiano fratello e sorella a desiderare il matrimonio per fare khuitok des in armonia.)) ( La stessa fonte, pagina 395. Il riassunto di questo Nesk è riportato in Dinkord VIII, Capitolo III, Paragrafo 1: West, Pahlavi texts, vol. 4, p. 12, e un riassunto molto dettagliato di esso è fornito in Dinkord 9, capitoli da 24 a 46.- West, stessa fonte, pp. 226-303- E l'articolo menzionato nel 18° capitolo- La stessa fonte, p.284 e seguenti- Possono essere trovati). Qui ovviamente non è detto che i due facciano sesso insieme (( Insieme, con coordinamento )) E il significato non è chiaro.
Secondo in Dinkord, libro 9, capitolo 40, citato dal capitolo 14 di Bagh Nask ( anche questo se n'è andato) Sono state fornite spiegazioni dettagliate, che possono essere riassunte come segue ( Riassunto di Bagh Nesk nel 9° Dinkord- Testi Pahlavi, volume 4, pagine da 311 a 397- Rimangono i capitoli dal 47 al 59. Fargard 14 nello stesso libro, paragrafo 60- Testi Pahlavi, vol. 4, pp. 364 e successivi- Venga) :
Tutto ciò che porta all’aumento delle generazioni è buono, come lodava Khuituk Das. La paternità è un grande dovere, e aumentare se stessi e se stessi è il giusto modo di riproduzione, e questo è Khuituk Des, e chi osserva il giusto modo di riproduzione ha elogiato Khuituk Des.. L'esperienza dimostra che dalle buone generazioni nascono generazioni migliori, il che significa che le generazioni diventano migliori con la costante osservanza delle buone abitudini.. Possiamo dirlo in un altro modo, Spandarmaz è considerata la figlia di Ahuramzda, perché la saggezza di questa (Ahuramzda) compreso tutto ((Buona idea)) (Armaità) sarà. Sulla base di ciò, la saggezza e l'Armeità sono entrambe all'interno di Ahuramzda e Spandarmazd, cioè la saggezza viene da Ahuramzda e l'Armeità viene da Spandarmazda, e (( Buona idea)) (Armaità) Il risultato è saggezza, proprio come Spandarmazda è il figlio di Ahuramzda. E questa è una chiara affermazione che, secondo l'opinione di qualcuno che associa la saggezza ad Armeiti, Spandarmaz dovrebbe essere vista come la figlia di Ahuramzda..
Come notato da West, anche questo commento è un'allegoria, e in esso Khuitok Des (( Matrimonio con parenti )) Si è capito e non è noto che il suo ulteriore riferimento al rapporto padre-figlia di Ahormazda e Spandarmaz fosse implicito nel matrimonio dei due. ( Ovest, testi Pahlavi, vol.2, p.396).

Il terzo Tazkar di Dinkord è tratto da Fargard 21, Bagh Nesk, che all'inizio, secondo West (( Dà in sposa una ragazza a un padre come una donna viene data a un altro uomo)) Ha dato un significato e il significato di Khuitok Des è semplice (( Matrimonio con incesto )) stava facendo ( La stessa fonte, p.397). Ma nella sua traduzione, Dinkord si è reso conto che il significato di questo paragrafo non ha nulla a che fare con il matrimonio e lo ha tradotto in questo modo: (( Affida la figlia a un garante paterno tramite una ragazza che le insegna a rispettare il padre.)) ( Testi Pahlavi, volume 4, pagina 382). Molti ricercatori non lo hanno capito e si sono affidati alla traduzione di Ollie West e si sono smarriti.
A parte questi casi, nell'Ardaviraznameh si afferma che Ardaviraz aveva tutte e sette le sue sorelle come mogli, e nella sua ascensione vide coloro che avevano eseguito khuituk e raggiunto un'elevata posizione spirituale. ( Il testo Pahlavi e le sue numerose traduzioni sono stati pubblicati molte volte negli ultimi duecento anni. Il suo contenuto principale è stato riportato da West nei testi Pahlavi, vol. 2, pp. 397 e 398, e ha aggiunto questo argomento interessante.: È questo più sorprendente della storia della donna che sposò sette fratelli consecutivi nel Vangelo di Marco- Dodici, versetti da 20 a 22- e Luca- Venti, versetti da 29 a 32- Ne hai parlato? In ogni caso, la storia dell'ascensione di Ardaviraz è una delle storie zoroastriane più comuni e accettate ed è stata tradotta in molte lingue e tradotta in persiano almeno quattro volte.. Ne esiste anche una vecchia traduzione in poesia, che fu pubblicata da Ki Khosro Jamasapji Jamasap Asa a Bombay con testo Pahlavi e traduzione gujarati nel 1902.. Ma in questa traduzione Khuituk Des significa matrimonio con parenti). Inoltre, leggiamo in Minawi Khard che Khuituk Des è una delle opere più apprezzate ( West, Testi Pahlavi, vol. 2, p. 398 e successivi). E in Bahman Yasht lo leggiamo anche nel periodo turbolento della dominazione straniera (( Un vero uomo conserva la tradizione religiosa di Khuituk Des nella sua famiglia.)) ( La stessa fonte, p.399). Nel capitolo 195 del terzo libro di Dinkord, si afferma che Khuituk Des purifica i peccati e rimuove l'oscurità. ( La stessa fonte, p.410 e seguenti). E nel capitolo 287 dello stesso libro i benefici delle buone azioni sono descritti in modo così pratico ( La stessa fonte, p.411). In un capitolo del sesto libro di Dinkord, secondo le parole degli antichi chierici, si dice che se non si osserva il Khuituk Des, l'oscurità aumenterà. ( stesso luogo). Nel settimo libro di Dinkord cita da Avesta che cammina e cammina ( Il primo uomo e la prima donna i cui nomi erano scritti in modi diversi.) che nacquero dalle uova di Gyumert per volontà di Ahurmzda ( La stessa fonte, pp. 411 e 412) Hanno eseguito buone preghiere e, tra le altre cose, hanno fatto Khuituk e hanno iniziato a moltiplicarsi. Nello stesso libro cita Zoroastro dicendo che tra le buone opere, Khuituk Des è la più distruttiva dell'oscurità e del demonismo, e dovrebbe essere eseguita con rituali e per mano di grandi sacerdoti. ( La stessa fonte, p.412 e seguenti) E quando lo stesso Zoroastro consigliò una cosa del genere, molti si arrabbiarono e lo attaccarono, e tra loro il consiglio era il migliore. (( padre e figlia, e figlio, e colei che lo generò, e sorella e fratello)) è stato rifiutato ( Il lettore dovrebbe prestare molta attenzione a questa protesta religiosa contro l'inammissibilità della Fatwa). Anche qui khuitok des significa esattamente (( Matrimonio con incesto )) e non c'è bisogno di discuterne, va solo notato che: Dinkord in modo tradizionale (( portato nell'antichità)) Non si esprime nella consueta forma di obbedienza. Nel pubblico ministero Dinik ( Capitolo 37, paragrafo 82; Capitolo 64, paragrafo 6; Capitolo 65, paragrafo 2; Capitolo 77, paragrafi 4 e 5) Al matrimonio di Meshi Ye e Meshi Yane tramite Khuitok Des ( Fratello e sorella ) È menzionato ( West, Testi Pahlavi, volume 2, pagina 414. Ne vedremo i dettagli più avanti). E nel capitolo 27, paragrafi 6 e 7 e nel capitolo 28, paragrafo 19, si afferma che Khuituk Des (Generalmente ) Dovrebbe rimanere stabile fino alla fine del mondo perché promuoverlo agli altri sarà un mezzo di perdono per i peccati più costosi ( stesso luogo). Nel libro Shaist ni Shaist, leggiamo che uno dei padri zoroastriani di nome Narse Mehr Barzin disse tre buoni detti, uno è che (( Khuitok Des può salvare il boia.)) ( Tibb Tawadiya, pagina 113- Capitolo 8, paragrafo 18- ). E negli estratti di Zadsperm si afferma che Khuituk Des era una delle tre raccomandazioni di Zoroastro ai suoi seguaci. ( Capitolo 23, paragrafo 13- West, testi Pahlavi, quinto, p.166). Leggiamo in Dosat Dinik che organizzare Khuituk Des è una cosa molto buona ed è grazie a ciò che è possibile il pieno progresso in questo mondo. ( papaia. West, Pahlavi texts, vol. 2, p. 414, per i riferimenti). Con tutte queste evidenze, se non avessimo i due certificati successivi, potremmo comunque interpretare tutto ciò in modo tale che: Ebbene, il khuitok des, che significa matrimonio con parenti, è una pratica molto lodevole ed essenziale per la stabilità della società iraniana.. Ma con i due testimoni che porteremo, non c'è dubbio che l'obiettivo di Jame Dinkord III e Himit Ashe Vahishtan (Significa la speranza di suo figlio Vahesht) Dal termine Khuitok Des (( Matrimonio con incesto )) Maggio è stato. Ecco la prima testimonianza dal terzo libro di Dinkord, paragrafo 82 ( Citato da West, Pahlavi Texts, Vol. 2, pp. 399-410) : Qui, un prete discute con un rabbino ebreo sul mohsenat khuitok des ( Nella traduzione dell'ordine pashtun, Sanjana ha scritto questo capitolo al paragrafo 80, e la sua traduzione non coincide con la traduzione di West.) ( Misura con nota di West, stessa fonte, p. 399, margine 4, e spiegazione di Nyberg, Pahlavi Guide, vol. 2, p. 244). Ci sono state altre traduzioni di questo capitolo ( Ad esempio la traduzione del De Menasce, nel terzo libro della Religione, pp. 85 e seguenti. Saeed Nafisi- La fonte citata alla nota 19- Ha portato anche questo capitolo sotto forma di antologia e distorto).
Seguiamo l'Occidente ( Ma ignoriamo i fronzoli): Il duro attacco che un ebreo fece ad un Maghi attraverso l'usanza di Khuituk Des, e la risposta che il chierico gli diede basandosi su fonti religiose..
sapere che… Khuituk Des è cooperazione e aiuto congiunto delle persone tra loro. Khuitok Des è un nome che (( dare )) (Sé terribile) è e posizione (A volte) Cioè che realizza un rapporto molto stabile tra la sua razza e i suoi simili, mantenendo e stabilizzando l'influenza delle cose sante, che secondo i documenti è l'unione tra uomini e donne della sua stessa razza e per prepararsi e unirsi alla risurrezione del mondo. Questo legame di unione, se vogliamo dirlo più chiaramente, avviene tra più razze imparentate, o sotto forma di legame con parenti. ( Nibanzdishtano) E tra parenti, o con parenti stretti ( Parenti). E secondo me, la connessione più completa di tre gruppi di parenti stretti ( più vicino ) Significa padre e figlia, figlio e marito (Progenitore) ( Ha sostituito la madre e oggi rimane nel termine "bardar" che significa "incinta".) Lui, e fratello e sorella.
( Qui Mobad cita le parole del grande Mobad per spiegare la storia, che include la storia della creazione e del primo Adamo: Lui è il creatore, artefice di tutto e di tutti, e della terra- Spandarmaz- È stato realizzato da lui, e poiché è ovviamente femmina, è considerata sua figlia, e da lei, Zinda Mirai Goya. (Guymerton) creato dal cui seme nasceranno tutti gli uomini fino al Giorno della Resurrezione.)
È così perché aiuta (il creatore che) Padre (È) dalla ragazza (Spandarmaz) Ha dato alla luce un bambino, questo si chiama Khuituk Des. Ancora, nei documenti religiosi si afferma che quando Gyumert lasciò il mondo, il suo sperma cadde sulla terra, cioè su Spandarmaz, che era considerata sua madre, e dall'unione dei due, Meshiyeh e Meshiyene, come è la natura delle creature, desiderare Si innamorarono e si unirono, questo si chiama khuituk des fratello e sorella. E da loro nacquero molte altre coppie, e ogni coppia divenne sempre un uomo e una donna, e tutte le persone che sono state, e sono ora, e saranno in futuro, sono tutte discendenti di Khuituk Des.. È da qui che viene raccomandato dalla legge, e ovunque venga fatto, il risultato è l'aumento della generazione lì. E io dico che i Diwan sono i nemici del popolo e che vogliono la loro distruzione sarà ottenuta attraverso Khuituk Des. ( Questo lavoro è fonte di prosperità, salute e crescita e porta povertà, umiliazione e debolezza al Divano.) E io dico che quanto più i bambini saranno vicini alla loro origine in termini di seme e di razza, tanto più saranno in forma, brillanti, saggi, educati e possessivi, e l’eccellenza delle arti, delle abilità e delle altre caratteristiche sarà migliore. maggiore in loro, e ne trarranno maggior beneficio e saranno più soddisfatti ( Qui Mobad menziona con riluttanza i matrimoni eterosessuali e li considera come l'accoppiamento di un cane con un lupo e di un asino con un asino, il che porta a un risultato spiacevole.).
E questo è il puro vantaggio di mantenere la gara . Dico che ci sono tre tipi di amore per i fratelli e le sorelle da ciò che verrà da loro. Uno è quando il bambino nasce da fratello e fratello; Uno quando il bambino nasce da fratello e sorella, e uno quando il bambino nasce da sorella e sorella ( In tutti e tre questi casi, i bambini ricevono amore da entrambe le parti e arte da entrambe le parti.) ( Questo è il significato principale di khuitok des. Il resto del contenuto è realizzato da leggendari). E questa è la situazione di chi nasce da un padre e una figlia o da un figlio e una madre… E chi vede il figlio di suo figlio sarà felice anche se quel figlio è del seme di qualcuno di un'altra razza e di un altro paese.. E anche questo è motivo di felicità e di gioia quando un uomo vede che il figlio che ha da sua figlia diventa fratello della stessa madre, e colui che nasce dall'unione di un figlio con sua madre diventa fratello di suo padre. .. I benefici di queste azioni sono maggiori delle loro perdite e se qualcuno dice che tale azione è demoniaca ( Il lettore dovrebbe prestare attenzione alla protesta contro la fatwa secca! )È bene notare che se una donna ha una malattia nelle parti intime, non è meglio che la tocchino il fratello o il padre o il figlio piuttosto che gli estranei? ( E non è meglio di una cerimonia di matrimonio tra un uomo persiano e una donna romana con kos e naqara? Stare a casa e prendersi cura di sé non porta all'ostinazione e al sacrificio di sé? Prendere una moglie dall'esterno non porta a mille desideri e desideri mondani? L'essere straniero non aumenta la menzogna e la frode e non porta a capricci fuori casa? Il divorzio e le liti familiari non avvengono tra uomini e donne estranei? D’altronde i matrimoni familiari non portano forse sforzi e comodità costanti e affetti infiniti?) E se, nonostante tutto quello che ho detto, qualcuno dicesse che questo lavoro è uno spreco vergognoso ( Ancora un altro motivo per cui le persone si sono allontanate dalle fatwa inaccettabili), devo dirlo ( La depravazione non esiste di per sé ed è metaforica) Per esempio, noi e voi odiamo colui che entra nudo nella comunità e lo consideriamo vergognoso, ma quelli che si siedono nudi lo considerano bello e bello.. Non è forse il fatto che un gruppo di persone considera un naso a polpetta una fonte di bellezza, e alcune persone considerano un naso lungo e aquilino una fonte di orgoglio e virtù? ( La stessa cosa della poesia: Vedi i capelli e trovo i riccioli dei capelli, trovo le sopracciglia e gli accenni delle sopracciglia) Dopotutto, la bellezza cambia con il tempo. C'è stato un tempo in cui chiunque si rasava la testa commetteva un peccato degno di morte. A quel tempo nel paese non era consuetudine che le persone si radessero la testa ( Considera che dovrebbero rasarti la testa con una maledizione, che a Shiraz ancora dicono con cattiveria per volersi mettere in imbarazzo.)Ma oggi conosco un uomo saggio che considera una buona cosa radersi i capelli e lo considera addirittura una buona cosa.… E' una buona cosa per noi (Hoitok dieci) È consiglio divino, è il conservatore della razza e la ragione della completezza della famiglia… La perdita è piccola e il profitto è grande… E tutti i nostri antenati e padri vi si sono rivolti e ne hanno beneficiato… E se qualcuno dice che la legge ha detto di quell'usanza più tardi: (( Non usarlo)) ( Un altro motivo è che la legge ufficiale ha proibito tali opere)Chiunque sia a conoscenza di tale legge dovrebbe accettarla, noi no, ma ogni consapevolezza sa che tutta la consapevolezza è nata da Khuituk Des, perché la nostra conoscenza deriva dalla connessione di due componenti, una è conoscenza intrinseca e l'altra deve essere appresi, ed è chiaro che la conoscenza innata è femminile e la conoscenza appresa è maschile, e poiché entrambi sono creati dal creatore, allora sono fratelli e sorelle; E tutto il resto che è completo nasce anche dall'unione di parti complete, come l'acqua, che è femminile, e il fuoco, che è maschile, e questi due sono considerati fratelli e sorelle. ( Sebbene non si uniscano, si fondono insieme nel corpo umano, proprio come se ci fosse più acqua nel cervello marcirebbe e se ci fosse più fuoco brucerebbe.).
Questa era la prova scritta zoroastriana più lunga e solida del disegno (( Matrimonio con incesto )). Il lettore può percepire chiaramente da sé che questa vistosa difesa era necessaria perché allo stesso tempo l'usanza veniva fortemente attaccata, e solo pochi preti la prescrivevano e poche persone la seguivano. ( È necessario ricordare che ci sono casi simili anche nella società odierna, in cui alcuni chierici sollevano questioni come le concubine e i matrimoni temporanei, ma questi non sono apprezzati e accettati dalla maggioranza delle persone, tranne pochi.). Infatti, in questa ampia e ampia interpretazione, si mescolano materiali contraddittori, e non è possibile distinguerli semplicemente, e per questo motivo, molte persone che hanno letto distrattamente il materiale sono state ingannate da alcune frasi e hanno finto che tutta la questione è un'attribuzione generale. ( Ad esempio, Saeed Nafisi, Demnas, Fry, Bochi, Duchenne Gaiman e Kristen Sen. Anche il dio Biyamarz Mansour Sheki cadde nella stessa illusione e scrisse nel suo articolo, Family Laws in Ancient Iran, Irani Daneshnameh, vol.9, p.184.: Il matrimonio con i mahram, che era comune tra i nobili di molte nazioni, fu successivamente generalmente celebrato a tutti i livelli della società iraniana, sia alti che bassi.. Molti re dell'Iran presero in moglie le loro sorelle e figlie, tali stravaganze spericolate non hanno altro risultato che fuorviare i lettori, anche se lo scopo di scriverli non è altro che conoscenza e amicizia. ! ).
Nel libro di legge ufficiale del periodo sassanide, il libro dei mille giri ( Matigan dei mille Datestan) ( Digitato e tradotto da Anahit Parikhanian; In precedenza, il contenuto di questo libro era stato menzionato da Mansour Sheki nel suo saggio sul matrimonio sasanide.) È stato detto che se un padre dà l'eredità di una figlia a sua figlia e poi la sposa, dopo la sua morte, anche quella donna avrà una parte dell'eredità del marito. ( Parte I, capitolo 44, righe da 8 a 12) ( Tradotto da Parikhanian, pagina 119; Shaki, Il matrimonio sasanide, pp. 335 e 336). Ed è tornato: Se un padre dà la figlia a una moglie, dopo la sua morte, ella erediterà solo la moglie ( E non una doppia eredità) ( Ibid., righe da 13 a 16) ( Lo stesso articolo, p.336). Nello stesso libro ( Parte II, capitolo 18, righe 7-12) Si afferma che se un uomo impegna questa proprietà ( o denaro ) Tra dieci anni andrà a mio figlio, a condizione che sposi mia figlia, dopo dieci anni dovrà cedere la proprietà al figlio, e se i due si sposano prima il cambio di proprietà può essere effettuato fatto prima, ma se il figlio rifiuta di sposarsi, lo aprirà, appartenente a quella proprietà ( o denaro ) Non dovrebbe succedere ( stesso luogo).
Questi casi tratti da un libro di legge ufficiale non lasciano spazio a dubbi. Lo stesso è il caso delle tradizioni del grande Mobad zoroastriano ( Speranza ) È il figlio di Eshu Vahesht ( Demnas aveva già tradotto e interpretato questi casi. Ma il libro stesso è stato curato da Safai Esfahani nel 1980 a Cambridge ( Massachusetts ) stampato. Shaki lo usò anche nell'articolo sul matrimonio sasanide). Una delle domande è in risposta a questo problema: cosa si dovrebbe fare nei confronti di un ragazzo che si è impegnato a sposare sua sorella o ha accettato il consiglio dei suoi genitori per tale compito ma si è rifiutato di farlo? ( Domanda 22- Esfahani, pagine 155-158). Un'altra domanda è: se un uomo sposa sua sorella o sua madre anche se non c'era speranza di metterla incinta, la ricompensa di Khuituk Des le include oppure no? E la risposta è si ( Domanda 28- Esfahani, pagine 193-196). Un'altra domanda è legata a cosa si dovrebbe fare se qualcuno si licenzia ma non è in grado di svolgere le sue funzioni a causa della vecchiaia o di una malattia? ( Domanda 30- Esfahani, pagine 203-206). Questi casi, e i casi che rendono un peccato rompere il contratto di Khuituk Des, dimostrano che agli occhi di questi commentatori del tardo periodo sasanide, il matrimonio con un mahram era Hassan. ( Misurare con il giudizio di West, Pahlavi Texts, vol.2, p.410).
Anche dopo la caduta dei Sasanidi, c'erano studiosi che provenivano da Khuituk Des (( Matrimonio con incesto )) l’hanno capito e difeso con forza, mentre altri si sono apertamente opposti. Il più dettagliato di questi argomenti si trova in un libro di hadith ( o fatwa ) Si dice che il manoscritto sia del XVI secolo d.C., ma le istruzioni in esso contenute sono molto precedenti. ( La stessa fonte, p.414 e seguenti). West ha ottenuto un riassunto che riportiamo ( Anche qui, per sottolineare i punti importanti, riportiamo alcune frasi in grassetto) :
La cosa migliore che un miscredente può fare è convertirsi alla religione ( Uno dei migliori motivi per cui accettare i nazareni nella società religiosa è ancora consuetudine e accettato.) E la cosa migliore che un Behdin può fare è rompere il Diwan attraverso Khuituk Des. Lo stesso Ahuramzda aveva fatto lo stesso perché quando Zoroastro raggiunse la sua presenza e vide Amshaspandan con lui, vide Spandarmaz con una mano sul collo e quando ne chiese il motivo, Ahuramzda rispose: (( Questa è Spandarmaz, mia figlia, la dama del codice del mio mondo celeste e la madre di tutti gli esseri)). disse Zarathustra: (( Quando nel mondo si dicono queste cose si crea molta confusione. Com'è possibile che tu stesso, O Ahuramzda, dici la stessa cosa al riguardo? )) Ahuramzada ha risposto: (( O Zarathustra: Ciò dovrebbe portare le migliori benedizioni alla gente! Una volta che lo hanno fatto le mie prime creazioni, devi farlo anche tu.! Perché anche se le persone si sono allontanate da una simile cerimonia, non dovrebbero allontanarsene ( Che felicità è tutta vicina e dello stesso sangue, e tutte le calamità colpiscono le persone perché arrivano uomini e donne strani ( Behdin ) essi prendono ) ( E portano sempre via le nostre ragazze) ( Si riferisce all'arrivo degli zoroastriani tra le comunità musulmane o cristiane, come vediamo ad esempio nella biografia dello sceicco Abu Ishaq Kazrooni, che proveniva da famiglie zoroastriane e nel IV secolo convertì all'Islam la maggior parte della popolazione di Kazroun con sforzi sorprendenti.) ( E la ricompensa di Khuituk Des è tale da salvare lo stregone dall'esecuzione).
(( In uno dei detti religiosi si afferma che Ahuramzda raccomandò a Zoroastro quattro buone azioni… Quarto, Khuitok des con colui che lo ha partorito, o con una figlia o con una sorella… Quando apparirà Susyans, tutte le persone moriranno e tutti gli dei saranno distrutti dal miracolo della malattia.)) Nella spiegazione dell'articolo si afferma che i tipi di Khuituk Des menzionati includono fratellastri e sorelle o figlie illegittime. ( West, Testi Pahlavi, vol. 2, p. 417). E ancora, in un lungo e ingenuo racconto, si ammette che Jamshid andò a letto con la sorella perché era ubriaco, ma egli raccontò subito la bontà di Khuituk Des con le più alte qualità, e la ricompensa di ciò sarebbe stato il paradiso, gli venne promesso. , e a qualcuno invece è stato promesso l'inferno. è ciò che impedisce agli altri di khuitok des, perché (( Ciò che gli altri considerano un peccato atroce, nella nostra legge è la disobbedienza)) ( La stessa fonte, pp. 417-426. Anche qui assistiamo all'obiezione popolare all'inammissibilità della Fatwa).
(( Questo si afferma anche nella religione: Così disse Zarathustra ad Ahuramzda: Penso che questa sia una brutta cosa ( Wado ) chi lo fa Ed è molto dubbio che dovrei fare khuitok des poiché hai detto che è abbastanza comune tra gli umani. ( Ahuramzda risponde che quest'opera è la ragione dell'evoluzione di tutto ed è necessaria.) )).
Nessuna delle nostre prove ha affermato così chiaramente la verità: La gente non ha prestato alcuna attenzione alla fatwa di un religioso ottuso che considerava ammissibile una cosa del genere e, come ha detto West, il suo riferimento a questa narrazione e a quel documento religioso è inutile perché nessuna delle sue presunte fonti è vera. ( Questo è il giudizio di West: La stessa fonte, pagina 419 e successive, e pagina 427 e successive).
Per questo motivo, nelle narrazioni persiane, copiate nel XVII secolo, Khuituk Des non significa affatto sposare un mahram, ma i leader religiosi iraniani, nelle fatwa che scrissero per gli zoroastriani dell'India, consideravano Khuituk Des un atto gratificante, ma Esso (( Legame tra cugini e zie )) hanno significato. E in risposta alla domanda su come sono i rapporti familiari a Khuitok Des, hanno detto: Il rapporto tra fratelli è molto buono. In altre parole, khuitok des significa matrimonio tra parenti e basta ( La stessa fonte, pp. 427-430).

Fare clic sul collegamento opposto per vedere la seconda parte e continuare questo articolo: La leggenda del matrimonio incesto nell'antico Iran (Seconda parte)

Rokhshai, il primo assistente dell'intelligenza artificiale iraniana Rokhshai, il primo assistente dell'intelligenza artificiale iraniana

Shamshad Amiri Khorasani

Conoscere la storia e la cultura dell'Iran è come entrare in un mondo in cui non ci aspetta nulla tranne l'amore e l'onore e talvolta la tristezza, forse la nostra storia è immagazzinata nella memoria dei nostri geni in modo che possiamo usarla per espandere l'autocoscienza e l'autocoscienza . .

Articoli Correlati

sottoscrivi
Notificami
ospite

5 Commenti
Più recente
Più vecchio I più votati
Feedback in linea
Visualizza tutti i commenti
Reza

1. Il matrimonio con i mahram non era legale nell'antico Iran.
Sì, non era consentito in Iran, ma con questo atto di carenza è stato consentito a Nahj al-Balagheh dell'Imam Ali(É) Rispondi a chi chiede “Perché Dio ha distrutto il popolo iraniano?” Questo dà la risposta “Perché uno dei re persiani ha violentato sua sorella mentre era ubriaco e questa notizia è trapelata e il re ha detto per giustificare la sua azione che la donna è una benedizione di Dio e dovrebbe essere usata e ha gettato le basi per il matrimonio con l'incesto.” Naturalmente le mie citazioni non sono le stesse, ma il significato è lo stesso

Reza

3. La parola khoyit wadatha (Pahlavi:Hoitok dieci) E la forma libro di quell'espressione che è il primo significato (( Matrimonio con parenti)) dà, a causa di un'errata interpretazione di parole equivalenti (( Ragazza )) E (( se stesso)) E (( sorella )) stato a (( Matrimonio con incesto )) È stato interpretato ed è diventato fonte di confusione per i mullah greci, romani, armeni, cristiani, islamici e persino zoroastriani..
Stai dicendo che tutti commettono errori tranne te?!!! In alcuni posti sei anche diventato un mullah punto, quindi fai attenzione.

Reza

Fratello https://fa.wikipedia.org/wiki/%D8%B1%DA%A9%D8%B3%D8%A7%D9%86%D8%A7_(%D8%AF%D8%AE%D8%AA%D8%B1_%DA%A9%D9%88%D8%B1%D9%88%D8%B4)#cite_note-3 Leggi questa fonte di Erodoto, che hai utilizzato in molti altri punti del tuo sito per confermare la bontà del governo achemenide.

Armin

Grazie mille per i tuoi sforzi, sono a Boston

Ricerca

درود
era perfetto . Sarebbe fantastico se potessi pubblicare più articoli come questo .

Pulsante per tornare all'inizio