Rokhshai, le premier assistant de l'intelligence artificielle iranienne Rokhshai, le premier assistant de l'intelligence artificielle iranienne
Antiquités et valeurs historiquesPerse antique

La légende du mariage incestueux dans l'ancien Iran (Partie un)

La légende du mariage incestueux dans l'ancien Iran
La légende du mariage incestueux dans l'ancien Iran

La légende du mariage incestueux dans l'ancien Iran (Dr Alireza Shahpour Shahbazi)

Cela fait deux mille cinq cents ans que la question du mariage avec inceste a suscité la polémique chez les anciens Iraniens et a créé des ambiguïtés dans l'interprétation des conditions juridiques et sociales de nos ancêtres.. Un groupe, s'appuyant sur des textes historiques, considère le mariage des anciens Iraniens avec leur peuple le plus proche comme un fait indéniable, et certaines personnes, considérant la haute moralité des anciens Iraniens et le respect qu'ils ont accordé à la loi et aux droits de la famille, un tel source d'accusations par les étrangers et de contresens de la part des chercheurs, ils savent et essaient de protéger leurs pères de telles (( accusé )) être excusé. Dans la présente recherche, nous donnons d'abord un historique des recherches précédentes, puis nous trouvons soigneusement les preuves écrites, et ensuite nous prouverons en ce qui concerne certaines questions inconnues que:
1. Le mariage avec des mahrams n'était pas légal dans l'ancien Iran.
2. Malgré cette injustice, il y a eu des cas historiques de tels mariages.
3. Le mot khoyit wadatha (Pahlavi:Khoitok dix) Et la forme de livre de cette expression qui est le premier sens (( Mariage avec des proches)) donne, en raison d'une mauvaise interprétation de mots équivalents (( Fille )) Et (( soi)) Et (( sœur )) visité (( Mariage avec inceste )) Il a été interprété et est devenu une source de confusion pour les mollahs grecs, romains, arméniens, chrétiens, islamiques et même zoroastriens..

Une: Recherches précédentes
La première personne parmi les Européens à discuter de la question du mariage avec inceste chez les anciens Iraniens fut Barnaby Brissen, qui en 1590 donna une explication basée sur les écrits des Grecs et des Romains. ( Papaye. édition 1710, Strasbourg, pp. 157-158, 491 et suivantes (La première édition est introuvable) ) Depuis lors, dans les histoires de la philosophie et de la religion, ainsi que dans les histoires générales, son matériau a été répété avec des ajouts, jusqu'à Thomas Hyde en 1700. (L'histoire des religions iraniennes, sous le chapitre du mariage) et A.H. Anquetil Duperon en 1771 (Papaye. lis le livre- Avesta, tome 3, index, sous-mots de Khuyyt et Dashah) Ils ont cherché des références dans des textes iraniens et arabes pour le sujet et y ont ajouté. En 1820, YG Rood a écrit le premier livre de recherche sur les traditions et les croyances religieuses des Perses et des peuples apparentés. (Le livre des traditions sacrées et des révélations religieuses des anciens Balkhiens, Mèdes, Perses et autres), la question du mariage avec inceste était devenue partie intégrante des débats liés aux opinions des Iraniens. Bien sûr, Adolf Rupp et Friedrich Spiegel ont tenté d'interpréter cette question en se basant sur deux hypothèses: L'une est que ce travail n'a été fait que parmi les nobles et les rois iraniens, et cela aussi en raison du grand effort pour préserver la pureté du sang et préserver l'héritage dans la famille, et l'autre est que son origine était non aryenne et apparentée aux indigènes moghols, il a atteint les aryens. ( Religion et traditions des Iraniens, pages 110 à 113 ; Spiegel, Archéologie de l'Iran, tome 3, p. 678 et versions ultérieures)
Wilhelm Geiger a réexaminé les preuves zoroastriennes sur la question ( Civilisation des anciens Iraniens de l'Est, pp. 245 et plus tard) Et on s'est surtout rappelé que l'un des saints zoroastriens nommé Ardaviraz était fier d'avoir sept de ses sœurs comme épouses.. (Ardaviraz était un fils unique avec sept sœurs et est considéré comme l'un des saints zoroastriens, mais son existence historique n'a pas été prouvée.. Nous parlerons de lui plus bas, Rec. note de bas de page) Dans le même temps, Pizzi a souligné la preuve du mariage avec des mahrams dans les légendes épiques iraniennes ( Muzeon, volume 2, édition de 1883, pages 366 et suivantes) Et R. von Echtkelberg a souligné ( Quelques mots sur l'épopée iranienne de Weiss et Ramin, citée par Inostrantsev, Research on the Sassanians, p.193, note) Toute l'histoire de Weiss et Ramin est basée sur le mariage de Weiss avec son frère Viru. ( Weiss et Ramin, pp. 4-42, bien sûr le lecteur sait que Viro est le neveu de Weiss. Aussi clair, note de bas de page)
Ces articles coûtaient très cher aux zoroastriens. Premièrement, la religion zoroastrienne ni en Iran ni en Inde ne reconnaissait un tel mariage, ni ne l'approuvait.. Selon l'opinion zoroastrienne, Khoeit et Datse signifient (( Mariage avec des parents/parents )) n'est pas (( Mariage avec inceste )). En d'autres termes, ils comprenaient également le même concept que les Iraniens musulmans, c'est-à-dire le mariage de la fille d'un cousin avec le fils d'un cousin, la fille d'un cousin avec le fils d'un cousin, etc.. Selon eux (( Mariage avec inceste )) C'était une affreuse calomnie et calomnie que les Nazaréens païens ou les Juifs, les Chrétiens et les Musulmans utilisaient contre les anciens Iraniens, et cela n'a aucun fondement historique.. Pour cette raison, l'un des plus grands scientifiques zoroastriens, Darab Pashutan Sanjana, s'est opposé à la théorie des scientifiques occidentaux et a perturbé leurs travaux.. ( Surtout dans sa traduction de Dinkord, page 96, Sanjana a ordonné dans sa traduction, partout à Dinkord, d'inverser les mots et les matériaux liés au khuituk des de telle sorte que le concept de mariage avec inceste n'en vienne pas du tout.: Rek, Naiberg's Objection, Pahlavi Guide, volume 2, page 224, qui dit que ce n'est qu'après l'impression d'une photo de Dinkord que ce problème est devenu connu.) C'est que le chercheur le plus éloigné des textes pahlavi, E. Et. West, un article détaillé intitulé (( À l'intérieur signifie khuitok dix )) A écrit ( Cet article de 42 pages a été la base des travaux de tous ceux qui ont ensuite travaillé dans ce domaine, et nous déclarons ici qu'il a également été notre principale source.) et en complément des textes Pahlavi, le deuxième volume (qui comprenait les lettres du procureur Dinik et Manoujhar) Il l'a publié en 1882. ( Textes Pahlavi, tome 2, p. 389 à 430) Cet article ne couvrait pas tous les aspects de la question et n'était qu'une réponse que West a donnée à l'ordre de Sanjana, et afin de rendre cette réponse convaincante, il a rassemblé tous les documents qu'il connaissait des livres Pahlavi et des traditions zoroastriennes et a obtenu une recherche aussi complète. Il a dit qu'il n'est pas encore vieux. ( Malgré toutes les objections qui ont été soulevées à cet article, chaque fois que nous le regardons avec équité, nous voyons que le but de l'Ouest n'a jamais été d'accuser les Iraniens, et contrairement à certains autres Occidentaux et même Orientaux, qui n'hésitent pas à porter des accusations et comme dont jouissent ses ancêtres, West n'a pas négligé la recherche de la vérité) Mais Darab Pashtun Sanjana ne s'est pas assis tranquillement et a écrit un livre en réponse à l'article de West, qui n'a pas réussi parce qu'il était controversé. ( La coutume imaginaire du mariage avec inceste dans l'ancien Iran, Bombay, 1888) Plus tard, Redieh Jamshid Kavasji Katrak subit le même sort ( Marriage in Ancient Iran, Bombay, 1965. L'inconvénient majeur de cet ouvrage et d'écrits similaires est l'insouciance dans les références et l'évocation d'interprétations illusoires et la négation du texte clair des versets, documents et traditions, et personne ne peut les prendre au sérieux et seulement Le fait que les ennemis des Iraniens aient porté de telles accusations ignore les preuves ou interprète les textes comme ils le souhaitent.) Au lieu de cela, des scientifiques occidentaux tels que. Hobsman- James Darmstadter- à. C. Casartelli- UN. Cohen- Émile Benoist- Ferdinand Yosti- Constantin Inostrantsev- ک. Barthélemy- Arthur Christian Sen- w. Et. Kingsmill- à. H. Gris et A. En intégrant des sources zoroastriennes et persanes modernes dans les preuves occidentales, Kerenman a rendu plus certaine la question du mariage avec des mahrams dans l'ancien Iran.. (Hobshman, sur le mariage avec des parents parmi les Iraniens, German Journal of Oriental Studies, Volume 43, 1889, pp. 308-313- Darmstadter, notamment dans la traduction de Zend Avesta, tome 1, pages 126 à 134- Cohen, dans une note sur l'article de Hobshman, même magazine, p. 618- Casartelli, Oriental evidence about Khuituk des, Journal of Babylonian and Oriental Documents, 4th vol., 1890, pp. 97ff.- Casartelli, La philosophie déréligieuse à l'époque sassanide, pp. 156-160- Yousti, Histoire de l'Iran basée sur la jurisprudence iranienne, vol.2, p.682- Inostrantsev, Recherche sur les Sassanides, pp. 123 et suivantes- Barthélemy, Dictionnaire de l'Iran ancien, colonne 1860- Barthélemy, Women in Sassanian Law, traduction, pp. 32 et 33- Christian Senn, L'Iran sous les Sassanides, français 323, traduction pp. 48-347- King's Mail, Marriage and Enterrement parmi les anciens Perses, Athenaeum Magazine, 1902, pp. 96ff.- Gerai, Mariage en Iran, la coutume du mariage avec les mahrams, Hastings Encyclopedia, Volume 8, 1915, pp. 456-459- Kernman, Sister Marriage in the Ancient World, pp. 17 à 27. Ici, nous devons mentionner que les références et les mots des historiens grecs et romains antiques ont été rassemblés par Carl Clement dans le livre suivant.: carl clément,sources de l'histoire religieuse perse,Bonn,1920 )
Entre-temps, le scientifique iranien Ali Akbar Mazaheri a consacré un chapitre entier à ce sujet dans son livre sur la France ( Dans le livre La famille iranienne à l'ère préislamique, français pp. 117 et plus tard, traduction, 118 à 143) qui a ensuite été utilisé par Saeed Nafisi et d'autres (Surtout dans les articles qu'il a écrits dans le magazine Mehr contre les idées de Jamshid Saroushian et aussi dans le livre Tarikh Sociali Iran, Vol.1, Téhéran, 1342, pp.35-42, il l'a répété sans citer ses principales sources.) Depuis, des recherches ont été faites sur cette question de temps en temps, mais personne n'a rien trouvé de nouveau à dire et ils se sont contentés de répéter la même chose encore et encore. ( Parmi les articles qui méritent d'être mentionnés, l'un est écrit par Fry appelé Znaai ba Moharam Zoroastrian. Un autre est un article de Kalima, sur le problème de la coutume du mariage dans l'ancien Iran, le troisième est un article très intéressant de Spooner: Parenté et mariage iraniens. Et il y a un autre article plein de contenu lié et non lié de Buchi. et un article sur le droit de la famille par Mansour Sheki dans Daneshnameh Irani, vol. 9, pp. 184-189).
Nous ne le ferons pas dans cet article, mais nous allons d'abord classer toutes les preuves écrites selon le sujet et déterminer la validité de chaque catégorie, puis la raison de la transformation de l'interprétation de Khoyyt et Dashah de (( Mariage avec un proche )) À (( Mariage avec inceste )) et à la fin, nous soulignons qu'un tel développement n'était pas unique aux anciens Iraniens.

deux: Preuve écrite
Sources écrites sur (( Mariage avec inceste )) Dans l'Iran ancien, il est divisé en plusieurs groupes en termes de sources narratives, ou en d'autres termes, de sources documentaires: Grec, romain, syriaque, musulman et zoroastrien. Si nous n'avions que les preuves grecques, romaines, syriaques et musulmanes, nous pourrions considérer que le problème principal est le résultat de l'erreur intentionnelle ou non d'écrivains ignorants et avec le stigmate (( calomnie )) Et (( calomnie )) Considérons-les comme rejetés, mais la vérité est que les preuves zoroastriennes pour cette question ne sont pas moins que les témoignages nazaréens, et pour cette raison, aucun des témoignages ne peut être rejeté sans logique..
Selon le sujet, les preuves écrites peuvent être divisées en trois catégories. Certaines personnes parlent juste de (( Mariage avec inceste )) Ils roulent entre tel groupe et tel groupe, ou à cause de leurs mérites (( Votre personnalité )) ils se souviennent. cette (( Généralisations )) La plupart comprennent des certificats écrits. La deuxième catégorie peut être (( Cas allégoriques et légendaires )) Il a lu et il contient des preuves de mariages avec inceste entre dieux, guerriers et rois, complètement légendaires, et le but de leur expression est de rendre Mohsen si officiel.. La troisième catégorie est dédiée à un certain nombre de personnages historiques qui (( Mariage avec inceste )) Il leur a été attribué. En examinant ces trois catégories, il est difficile de distinguer l'authenticité des récits des premier et deuxième groupes, mais dans le cas du troisième groupe, on peut arriver à des conclusions logiques..

1. Preuve générale
Dans cette catégorie, notre plus ancien témoin est Antisthène ( Vers 444 à 371 avant JC ) Il est écrit que l'Athénien Alki Biades a suivi les Iraniens jusqu'à ce qu'il s'y rende (( Comme eux, il s'entendait avec sa mère, sa sœur et sa fille)) ( Cité par lui à Athènes, livre 5, paragraphe 63). Après lui Xanthus le Lydien ( Au même moment, Ardeshir II ) est en train d'écrire: (( Meghan couche avec sa mère et si elle le souhaite, elle couche également avec sa sœur et sa fille. De plus, ils partagent librement sur leurs conjoints.)) ( Cité par lui dans le livre de Clément Alexandrian, Strometa, Livre III, Chapitre 11, Paragraphe 1). Ketziyas, le médecin d'Ardashir II, a affirmé que (( Les Iraniens ont ouvertement des relations sexuelles avec leurs mères)) ( Selon Tertullien dans son Apologie, chapitre 9, Clément, pp. 69-70, aucun des écrits de Ctésias n'existe et seuls des fragments d'entre eux- Cela aussi sous forme d'options- Nous savons que tous ont été collectés et évalués avec beaucoup de compétence par Felix Jacobi. Papaye. Jacobi, Fragments dispersés d'historiens grecs, Volume III, Volume C, pp. 416-517). Sotio qui a vécu de 200 à 150 avant JC dit (( Les Iraniens ne brûlent pas les morts- Comme c'était la coutume populaire à Rome- Mais ils n'ont pas honte de s'accoupler avec leur mère et leur sœur)) ( Cité par Diogène Laërte d'après lui dans le Livre des vies des philosophes, volume 1, paragraphe 7). Catulle vers 84 à 54 av. (( La religion iranienne impure )) Il critique qu'il est autorisé (( Les Mughans sont nés de l'union d'une mère et d'un fils)) ( Poèmes, fragment 90, cité par Fox-Pemberton, p. 29). Strabon, qui a vécu de 63 avant JC à 19 après JC, dit (( Chez les Moghols, le mariage, même s'il est avec la mère, est conforme aux traditions des ancêtres)) ( Géographie, livre XV, chapitre 20, paragraphe 734. Un peu plus tôt en 733, Strabon avait souligné qu'il ne savait pas de telles choses lui-même, mais d'autres historiens avaient dit, et cette déclaration montre bien comment quelque chose qu'un écrivain a fait un chapitre, en répétant d'autres, c'est devenu un texte historique). Philen Alexandrian, qui a vécu de 20 av. J.-C. à 40 apr. J.-C., a apporté cette (( Les nobles iraniens épousent leurs mères et les fils nés de ces mariages sont très appréciés et même- Si la nouvelle est vraie- Ils méritent la royauté)) ( Dans le livre De Specialibus Legibus, chapitre trois, paragraphe 13). Cantus Coritus Refus a écrit vers 70 après JC que (( Chez les Iraniens, les relations sexuelles avec des enfants (les filles) La possession de soi est facile.)) ( Dans l'histoire d'Alexandre, livre VIII, section 2, paragraphe 19). Plutarque , qui a vécu de 46 à 120 après JC et était une anthologie d'historiens et d'écrivains antérieurs et de nombreux livres sur des hommes célèbres et l'éthique (morale) Au lieu de cela, un endroit dans l'éloge d'Iskandar dit qu'entre autres choses, il a appris aux Iraniens à respecter leurs mères au lieu de les épouser. ( Inder Far Iskander Sr., Éthique: C1, chapitre 5, point c328). Et dans un autre endroit, il écrit que Purushat ( Plein de bonheur; Le visage iranien est Persianis.)La mère d'Ardashir II a forcé son fils à épouser sa fille Statira et à ne pas prêter attention aux croyances et coutumes des Grecs. ( Vie d'Ardashir, paragraphe 23, apparemment de l'histoire de Ctesias). Cette dernière explication est très surprenante, et nous y reviendrons. Sextus Impericus, qui a vécu au IIe siècle de notre ère, a écrit que le mariage avec sa mère était courant chez les Iraniens. ( Dans Pyrrhonis Hypotyposes, chapitre 3, paragraphe 205, cité par Fox- Pemberton, page 76). Lokian de 120 à 180 après JC et Ptolémée d'environ 100 à 178 après JC ont également parlé de la légalité du mariage avec inceste. ( Lucian, Pharsalia, volume 8, paragraphe 48 ; Ptolémée, Four Epistles, Tetrabiblon, tome 2, p. 17, cité en fac-similé- Pemberton, p. 62). Vers 120 après JC, Minucius Felix mentionne la légalité d'épouser sa mère ( Octavius, paragraphe 31. Clément, pp. 7 à 56). Et Tatien vers 170 après JC mentionne également que c'est Mohsen ( Une adresse aux Grecs, tome 1, p. 28). Clément Eskenderani écrit: (( Jusqu'à ce qu'ils grandissent, les garçons iraniens s'abandonnent au feu de leur désir comme un sanglier et dorment avec leurs mères, sœurs et épouses et ne passent pas par d'innombrables concubines.)) ( Devis par fax- Pemberton, p. 72 et 73). Bardisani ( Bardisane) Il a dit environ 154 à 233 après JC: (( La coutume des hommes iraniens était d'épouser leur mère, leur sœur et leur fille. Cette tradition n'était pas spécifique aux Mughans iraniens, mais tous ceux qui vivaient à l'étranger, comme les Mughans de Médie, d'Égypte, de Phrygie et de Galatie, ont suivi le même chemin.)) ( Selon Yuzi Bius de lui. Reck, Clément, p. 69). Le célèbre Diogène, qui vivait à Alexandrie à l'époque d'Ardeshir Popkan, a répété l'affirmation de Sotio ( Lives of Philosophers, traduit par Hicks, tome 1, p. 9). Origène à la fois (( Loi iranienne qui autorise le mariage d'une mère avec un fils et d'un père avec une fille )) Il a parlé, et il dit de Kalsus vers 170 après JC, je suis surpris qu'en mentionnant cette loi, il considère les Iraniens comme une race inspirée. ( Refus à Kelsus, Volume 5, Chapitre 27, Paragraphe 597 ; Volume 6, Chapitre 80, Paragraphe 693) ( Cette déclaration porte un signe de préjugé racial qu'Erigen a montré dans son discours). Clément le Faux qui a vécu de 350 à 400 dit: (( C'est une coutume chez les Iraniens d'épouser une sœur et une fille )) Et il ajoute que certains des Mughans d'Iran sont allés dans d'autres régions telles que le Khorasan, la Médie, l'Égypte, la Phrygie et la Galatie, et leurs descendants gardent toujours cette coutume et la laissent en héritage à leurs descendants. ( Dans Recognitions, tome 9, chapitres 20 et 21, cité par télécopie- Pemberton, p. 91). La même question a également été soulevée par Basile en 330 à 379 après JC d'une manière plus générale ( Lettres, 258. Cité par Clément, p.86 de celui-ci). Jean Chrysostome, décédé en 407, a également mentionné le jumelage des Iraniens avec sa mère et sa sœur ( Un faux traité attribué à Seth, Liber apocryphus nomine Seth, Colonne 638. Cité par fac-similé- Pemberton, page 98). Jérémie ( Jérôme ) Le saint qui a vécu de 348 à 420 après JC a affirmé que certains (( Les nations fortes et rivales des Romains, à savoir les Perses, les Mèdes, les Hindous et les Abyssins, se sont battues avec leurs mères et grands-mères et leurs filles.)) ( Réfutation à Jouinian, Adversus Jouinianus, livre II, paragraphe 7, cité par Clément, p. 88). Theodora a dit 393 à 457 après JC: (( Dans le passé, les Perses suivaient la tradition Zaradash ( Zarathoustra) Ils avaient l'habitude d'aller, s'accoupler avec la mère et la sœur et même la fille était considérée comme valide, mais maintenant selon la tradition des pêcheurs- Apôtre Christ- Ils sont sortis, ils ont jeté ces règles jaunes.)) ( Sermons, tome 9, p. 33. Cité par fax- Pemberton, page 104). Après ceux-ci, celui qui en a le plus parlé est Agathias, un historien romain contemporain d'Anushirvan Dadgar.. Il connaissait très bien l'histoire et la culture de l'Iran et a donné un résumé du livre Khodanameh ou l'histoire officielle de la période sassanide basé sur la traduction qu'un de ses amis avait écrite, qui est considérée comme l'une des sources les plus importantes de la période sassanide. ( Papaye. Ú. Shapur Shahbazi, un résumé de Khodanameh dans un récit grec, Sokhvara: Une collection d'articles à la mémoire du Dr Parviz Natal Khanleri). Agathias écrit sur le mariage iranien (Agathias, Histoire, livre II, paragraphe 24) : (( Les anciens de ces régions (Cela signifie que les États d'Iran) Ils n'avaient pas les croyances qu'ils ont aujourd'hui, pas sur la cérémonie (habitation troglodyte) Les morts et non la tradition non conventionnelle du mariage. Les Perses ont aujourd'hui une coutume très honteuse, non seulement ils s'accouplent avec leurs frères et sœurs sans vergogne, mais même les pères couchent avec les filles et même pire.… Le garçon dort aussi avec la mère. Le fait que ce soit aussi une nouvelle hérésie vient de l'histoire que Nenias sa mère… Sémiramis, qui avait une opinion sur lui… Tué par la haine. Si cette coutume était acceptée par la loi, je pense que Nanyas n'aurait jamais fait une chose aussi odieuse… On dit qu'Ardeshir, le fils de Dariush, a également subi cette calamité parce que sa mère Proshat voulait coucher avec lui. Ardeshir ne l'a pas tué, mais l'a chassé avec colère et haine, comme vous l'avez dit, ce souhait n'était ni juste ni coutumier dans la société humaine.. Mais les Perses d'aujourd'hui méprisent et ignorent presque toutes les coutumes du passé et ont adopté de nouvelles coutumes qui ne peuvent être appelées que l'hérésie de Nabab, et dans cette tromperie, ils ont mangé les enseignements de Zoroastre, le fils d'Ahura Mazda. (Le lecteur peut découvrir l'étendue de la véritable compréhension d'Agathias des problèmes religieux de l'Iran à partir de ce mensonge évident. En aucun temps et chez aucun des Zoroastriens, le fils d'Ahuramazda ne s'appelait).
De ce témoignage d'Agathias, il ressort que le mariage avec inceste est considéré comme une hérésie. Après lui, tous ceux qui ont dit quoi que ce soit répètent l'affaire, à l'exception de Photius de Byzance, qui a vécu au 9ème siècle, et cité par Ctesias, qui a dit qu'un noble persan du temps de Darius II avait épousé sa sœur. ( Autorité, Bibliotheca, chapitre 72, paragraphe 54 : Teri Takhme, Teritouchmes, beau-frère d'Ardeshir II et gendre de Darius II, avait une sœur du côté de son père, nommée Roshank, qui était une beauté et un maître en tir à l'arc et habile au tir au javelot.. Teri Takhme est tombée amoureuse de lui et a couché avec lui et s'est séparée de la maîtresse de la sœur d'Ardeshir). Ici, nous devons également mentionner les preuves arméniennes, qui sont principalement liées à la légende de Zarvan, qui n'a aucun lien réel avec le mariage avec des mahrams, mais elle est prise comme exemple d'un tel mariage. ( Toutes ces preuves ont été données par Zahner dans le livre de Zarvan avec texte, traduction et commentaire). En outre, l'historien arménien Elishe a déclaré que Yazdgerd II, parallèlement aux ordres donnés aux Arméniens d'observer la religion de l'islam, leur avait également conseillé d'épouser des femmes illégitimes. ( Brûlé,Histoire de Vardan et de la guerre d'Arménie,tr.R.w.Thomson,Londres,1982,pp.103-104 ).
C'est à la fin de la période sassanide que des preuves syriaques s'ajoutent à nos documents. La plupart d'entre eux se trouvent dans les lois des chrétiens iraniens. Par exemple, dans le livre canon d'Eishua Bakht, l'évêque de Fars, qui a été écrit pendant la période de Khosrow Parviz et révisé plus tard, nous lisons que (( Le mariage avec inceste est abominable. Même les adeptes zoroastriens acceptent à contrecœur un tel lien, et généralement la cupidité d'un homme le pousse à faire cela à sa sœur ou à sa mère afin d'obtenir l'héritage.)) ( Le style de Zakhao dans les lettres canoniques syriaques, volume 3, pages 1 à 201, en particulier pages 33 et suivantes, 97). Le Code de Maraba, rédigé à la fin de la période sassanide, n'autorise pas le mariage avec inceste, ainsi que le mariage d'un homme avec la femme de son frère décédé. ( Tabab Zakhao, ibid., p. 255 à 285, en particulier p. 261, 265 et suivantes). Pendant un certain temps, les pères chrétiens avaient l'habitude de laisser les Iraniens devenus chrétiens avec leurs femmes de différentes manières. (( Mariage avec inceste )) ils avaient pris, pour garder, mais Maraba a sauté de cette façon et a forcé les nouveaux chrétiens à quitter leurs femmes. ( The Book of Religious Associations, Dus Buch der Synhados, Brown Edition, pp. 93 et ​​suivantes ; Bedijan, Histoire des Marjabals, pages 206 et suivantes et pages 254 et 282 ; Zahao, ibid., p. 22-27, 31-35, 365-368). Mais cette coutume n'a pas eu lieu et Timothée Ier, l'un des pères chrétiens de la période islamique, condamne les chrétiens nestoriens pour l'avoir suivie. ( Brown, ibid., p. 131). Après l'islam, les écrivains d'histoire et de tradition ont parfois attaqué les anciens Iraniens qui ont épousé leurs propres sœurs, mères et filles. ( Inostrantsev, Mazaheri, Christian Sen et d'autres ont pris et interprété ces cas de Tabari, Masoudi, Biruni, Shahrashtani, etc.). Et même dans la jurisprudence, des affaires en matière d'héritage et de mariage sont consacrées à ces questions ( Rashid Yasmi, note sur la traduction de l'Iran à l'époque sassanide, p.349: La deuxième facette). Par exemple (( L'héritage des mages )) Il s'agit de l'héritage de prendre ou de ne pas prendre les enfants nés d'un mariage avec inceste. La preuve des livres islamiques est telle qu'elle nécessite un article séparé, mais puisque tout cela est lié à l'attribution à la période ancienne et qu'il n'y a même pas une seule chose de la période contemporaine en eux, il n'y a aucun avantage à les répéter. .. Nous rappelons seulement que Sheikh Tusi et Sheikh Mofid (( Il a été rapporté qu'une personne ouvre la bouche pour insulter les mages en présence de l'Imam Sadiq ( inceste ) Ils sont mariés. Imam lui interdit de jurer et lui dit: Ne savez-vous pas que cette affaire est aux yeux des magiciens du mariage ? Chaque tribu fait une différence entre le mariage et l'adultère, et le mariage est de toute sorte, tant que les gens sont obligés de respecter leur contrat.)) ( Ibid., ainsi que Naseruddin Shah Hosseini, Translation of Women in Sasanian Law by Bartholomew, p. 3 et p. 7).
Comme nous l'avons dit plus tôt, si nous n'avions que ces preuves grecques, romaines, syriaques et islamiques, nous pourrions dire que ce sont toutes des calomnies et des calomnies.. Cependant, nous avons des textes qui sont principalement importants pour la religion et les coutumes zoroastriennes, et dans ces textes, nous trouvons de nombreuses preuves de mariage avec inceste.. Tout d'abord, il faut savoir que toute la question porte sur le mot Avesta (( Votre personnalité )) Il tourne du côté de Khuitok Des ( Et parfois il est écrit Khoitok Dat et lu Khoi Doda) ( Barthélemy, Dictionnaire de l'Iran ancien, colonne 1860 ; Nyberg, Pahlavi Guide, volume 2, page 224 ; Ouest, textes Pahlavi, vol.2, p.390). Si nous l'analysons, cela devient: (( Votre humeur signifie ( relatif ) ( Bartholomew, 1858, remarque que le khuish avait une relation avec les classes sociales iraniennes, c'est-à-dire que le khuish était principalement utilisé pour les parents nobles.) Et Vedsha signifie ( Matrimonial ) ( Certains zoroastriens, bien sûr, n'acceptent pas ce sens et suggèrent des choses comme un bon travail et une bonne action qui donne une relation avec Dieu, ce qui n'est pas essentiel.) (Mesurer avec wudu = femme ) Et les uns sur les autres (( Mariage avec personnes à charge )) Ou (( Mariage avec des parents/parents )) ça veut dire ( Bien que ce mot lui-même ne soit pas courant dans la langue persane actuelle, si nous voulions lui donner un pair exact par comparaison, nous devrions dire quelque chose comme - auto-infligé- Écrivons et rédigeons un testament à partir de celui-ci - ajoutant aux parents par le biais d'une relation conjugale). Mais la preuve écrite que nous avons apportée, en particulier celle que nous apporterons des livres zoroastriens, a causé ce mot (( Mariage avec inceste )) Traduire.
Il est important de noter que le mot "khoeyt" et "dash" n'est pas mentionné dans l'Avesta original. Dans les Gathas écrits par Zoroastre lui-même, le mot Khoytu, signifiant lui-même, est mentionné, mais il n'y a aucune mention de Khoytu et Dastha. ( West, textes Pahlavi, volume 2, pages 390 et 391). Bien sûr, la date de compilation des sections Avesta n'est pas connue. Nous considérons que les Gathas appartiennent à un peu avant mille ans av. J.-C., puis nous arrivons au Yasnai Heptan, que l'on pense aujourd'hui être de Zoroastre lui-même. ( Boyce, Zoroastrian religion, pp. 20, 32 et 33, 62 et 63, 88 avec références. Bien sûr, il convient de noter que le cas mentionné n'a pas encore été prouvé). Et puis nous avons les anciens Yashts - tels que Mehr Yasht, Aban Yasht et Zamyad Yasht - d'Haïti, qui ont peut-être été utilisés à l'époque achéménide, mais en tout cas, nous ne voyons aucune nouvelle de Khoeit et Dash dans ces lieux Soit.. Le premier endroit où ce terme juridique est mentionné est dans le 13e Yasna, paragraphe 28, qui dit ( Ouest, textes Pahlavi, vol.2, p.391) : (( depuis… Je loue le Saint Khuity et Dastha, qui est la meilleure et la meilleure et la plus bonne chose qui existe et existera, qui est Ahura et Zoroastrien.. )) Le même article dans Visperd, III, paragraphe 18 ; Chapitre 4, paragraphe 8 et Vishtasep Yasht, paragraphe 17, il est dit que les hommes qui commettent l'adultère se réunissent avec les jeunes qui sont les meilleurs et les plus sages..
Comme dit West: (( Dans aucune de ces expressions, on ne voit le sens et la nature d'une telle bonne action.)) ( Ouest, idem). Un autre endroit où Khwayt et Datseh sont mentionnés se trouve aux paragraphes 35 et 36 du huitième chapitre de Vandidad ( V Dev Dutt)( C'est-à-dire la loi anti-tribunal: Le mot Vendidad est une mauvaise prononciation de ce nom.) C'est recommandé: (( Après avoir accompli leur devoir, les morts doivent se laver la tête et le corps avec l'urine des vaches et des chèvres, et ils ne doivent pas utiliser l'urine de quiconque à moins qu'elle n'appartienne à un homme ou à une femme.)) Encore une fois, nous voyons qu'ici le sens réel du mot n'est pas clair et il suppose seulement qu'un homme pourrait le faire (( bon travail )) cassez-le et faites-le ( même endroit). D'après ces preuves, il est clair que les commentateurs Pahlavi de ces textes Avesta n'ont aucune signification particulière (( bon travail )) Les mentionnés ne s'y trouvent pas. Mais lorsque le commentateur d'Avesta déclare le verset 4 de Yasna 44, il n'y a pas de place pour le doute. Maintenant, la traduction de ce verset Avesta, en plus de l'interprétation spirituelle de Pahlavi Dan, que nous avons mise entre parenthèses et marquée avec des lettres plus grasses. ( Cité par West, ibid., pp. 392 à 394. Pour des explications supplémentaires, réf.. Ibid., p.392, note 3) :
On chante comme ça dans le monde entier: Quel ( que lui, qui est Ahuramazda, en a tiré ) Bien ( Khoytok-ten) (Est). Avec l'aide d'Ahura Mazda, il sait que celui-ci ( Cela signifie Spandarmaz- qui est appelée la fille d'Ahuramzda dans les légendes- C'est une interprétation poétique, comme nous le mentionnerons ci-dessous.) établi ( que khuitok des do ). Et c'est par mon père qu'il est venu à moi (Et Homan) Il a été élevé par lui ( C'est-à-dire qu'en raison de la bonne nature des créatures, Khuituk Des a été fait par sa main.) C'est pourquoi elle, qui est sa fille, fait du bon travail ( qui est très gentil)( Autrement dit, il ne s'est pas détourné de Khuituk Des). il ne s'est pas trompé ( Autrement dit, il n'a pas tourné le dos à Khuituk Des ) Il voit tout ( C'est-à-dire ce que ) d'où vient Ahurmazdat ( autrement dit: Il atteint tous les devoirs et lois à travers la religion d'Ahormazda).
Comme l'a souligné West: (( Toutes les références dans ce passage à Khuituk des sont les ajouts des traducteurs Pahlavi qui voulaient recommander cette pratique, mais il n'y a rien de cela dans le texte Avesta.. Seuls ces ajouts montrent que les traducteurs pahlavi ont compris le concept de mariage père-fille de Khuituk Des.)) ( West, la même source, pp. 393 et ​​394). Le manque de crédibilité de ces interprètes et traducteurs du mollah peut être vu d'ici, qui selon certains d'entre eux fait partie de l'Avesta qui (( Nesk Dubasroged )) ( Il est nécessaire d'expliquer qu'à Dinkord, où il y a un résumé des Nesks, il n'y a aucune indication de tels Nesks.) Nommé, il était plein de détails sur Khuitok Des. Mais heureusement, le résumé de ce Nesk est disponible dans le livre de Dostan Dinik, 94, paragraphes 1 à 11, et on n'y voit pas la moindre référence à Khuituk Des. ( West, même source, p.394). Passons maintenant à d'autres preuves. Kartir Mobad le Grand à l'époque de Bahram II dit que parmi les choses qu'il a faites à travers le monde pour l'avancement de la religion, il en a fait une. (( Il y avait beaucoup de khuituk deshas partout.)) ( D'après la traduction de Beck, Sassanian State Inscriptions, p. 433). Khuituk des est mentionné plusieurs fois dans le livre Dinkord, mais là, comme les mots de Kertier, c'est une question générale et il est recommandé comme une bonne action importante. ( West, même source, p. 394 et suivantes). En trois paragraphes, il semble que le concept (( Mariage avec inceste )) Il a été déclaré. L'un est dans Dinkord, livre 9, chapitre 41, paragraphe 27, qui est cité du 18e paragraphe de Varashtmansar Nesk Avesta ( c'est perdu ) Viens: (( Ils encouragent frère et sœur à souhaiter le mariage afin de faire khuitok des en harmonie.)) ( La même source, page 395. Le résumé de ce Nesk est donné dans Dinkord VIII, Chapitre III, Paragraphe 1: West, textes Pahlavi, volume 4, p. 12, et un résumé très détaillé en est donné dans Dinkord 9, chapitres 24 à 46.- West, même source, p. 226 à 303- Et l'article mentionné au chapitre 18- La même source, p. 284 et suivantes- Peut être trouvé). Ici, bien sûr, il n'est pas dit que les deux auront des relations sexuelles ensemble (( Ensemble, en coordination )) Et le sens n'est pas clair.
Deuxième dans Dinkord, livre 9, chapitre 40, cité du chapitre 14 de Bagh Nask ( qui est également parti) Il y a eu des explications détaillées, qui peuvent être résumées comme suit ( Résumé de Bagh Nesk dans le 9ème Dinkord- Textes Pahlavi, tome 4, pages 311 à 397- Les chapitres 47 à 59 sont laissés. Fargard 14 dans le même livre, paragraphe 60- Textes Pahlavi, volume 4, pages 364 et suivantes- Viens) :
Tout ce qui mène à l'augmentation des générations est bon, comme l'a loué Khuituk Das. La paternité est un grand devoir, et s'ajouter à soi-même et à soi-même est la bonne voie de reproduction, et c'est Khuituk Des, et celui qui observe la bonne voie de reproduction a fait l'éloge de Khuituk Des.. L'expérience montre que les meilleures générations naissent des bonnes générations, ce qui signifie que les générations deviennent meilleures avec le respect constant des bonnes habitudes.. On peut dire cela d'une autre manière, Spandarmaz est considérée comme la fille d'Ahuramzda, car la sagesse de celui-ci (Ahuramzda) y compris tous ((Bonne idée)) (Armaity) sera. Sur cette base, la sagesse et l'Armeity sont à la fois dans Ahuramzda et Spandarmazd, c'est-à-dire que la sagesse vient d'Ahuramzda et l'Armeity vient de Spandarmazd, et (( Bonne idée)) (Armaity) Le résultat est la sagesse, tout comme Spandarmazda est le fils d'Ahuramzda. Et c'est une déclaration claire que, de l'avis de quelqu'un qui associe la sagesse à Armeiti, Spandarmaz devrait être considérée comme la fille d'Ahuramzda..
Comme l'a noté West, ce commentaire est aussi une allégorie, et dans celui-ci, Khuitok Des (( Mariage avec des proches )) Il a été compris et on ne sait pas que sa référence supplémentaire à la relation père-fille d'Ahormazda et de Spandarmaz était implicite dans le mariage des deux. ( Ouest, textes Pahlavi, vol.2, p.396).

Le troisième tazkar de Dinkord est tiré de Fargard 21, Bagh Nesk, qui au début selon West (( Il donne une fille à un père en mariage comme une femme est donnée à un autre homme)) Cela a donné un sens et le sens de Khuitok Des est simple (( Mariage avec inceste )) était en train de faire ( La même source, p.397). Mais dans sa traduction, Dinkord s'est rendu compte que le sens de ce paragraphe n'a rien à voir avec le mariage et l'a traduit comme ceci: (( Il confie sa fille à un garant paternel par l'intermédiaire d'une fille qui lui apprend à respecter son père.)) ( Textes Pahlavi, tome 4, p. 382). De nombreux chercheurs n'ont pas compris cela et se sont appuyés sur la traduction d'Ollie West et se sont égarés.
En dehors de ces cas, il est indiqué dans l'Ardaviraznameh qu'Ardaviraz avait ses sept sœurs comme épouses, et dans son ascension, il a vu ceux qui avaient effectué le khuituk et atteint une position spirituelle élevée. ( Le texte Pahlavi et ses nombreuses traductions ont été publiés à plusieurs reprises au cours des deux cents dernières années. Son contenu principal a été apporté par West dans Pahlavi Texts, Volume 2, pp. 397 et 398, et il a ajouté ce sujet intéressant.: Est-ce plus surprenant que l'histoire de la femme qui a épousé sept frères à la suite dans l'évangile de Marc- Douze, versets 20 à 22- et Luc- Vingt, versets 29 à 32- L'avez-vous mentionné? Dans tous les cas, l'histoire de l'ascension d'Ardaviraz est l'une des histoires zoroastriennes les plus courantes et les plus acceptées et a été traduite dans de nombreuses langues et traduite en persan au moins quatre fois.. Il en existe également une ancienne traduction en poésie, qui a été publiée par Ki Khosro Jamasapji Jamasap Asa à Bombay avec un texte en pahlavi et une traduction en gujarati en 1902.. Mais dans cette traduction, Khuituk Des signifie mariage avec des parents). Aussi, nous lisons dans Minawi Khard que Khuituk Des est l'une des œuvres les plus appréciées ( West, textes Pahlavi, volume 2, p. 398 et suivants). Et dans Bahman Yasht, nous lisons que même dans la période turbulente de la domination étrangère (( Un vrai homme garde la tradition religieuse de Khuituk Des dans sa famille.)) ( La même source, page 399). Au chapitre 195 du troisième livre de Dinkord, il est dit que Khuituk Des purifie les péchés et enlève les ténèbres. ( La même source, p. 410 et suivantes). Et au chapitre 287 du même livre, les bienfaits des bonnes actions sont décrits de manière si pratique ( La même source, page 411). Dans un chapitre du sixième livre de Dinkord, selon les paroles des anciens clercs, il est dit que si Khuituk Des n'est pas observé, les ténèbres augmenteront. ( même endroit). Dans le 7ème livre de Dinkord, il cite d'Avesta qu'il marche et marche ( Le premier homme et la première femme dont les noms ont été écrits de différentes manières.) qui sont nés des œufs de Gyumert par la volonté d'Ahurmzda ( La même source, pp. 411 et 412) Ils ont fait de bonnes prières, et entre autres, ils ont fait Khuituk et ont commencé à se multiplier. Dans le même livre, il cite Zoroastre disant que parmi les bonnes œuvres, Khuituk Des est la plus destructrice des ténèbres et du démonisme, et qu'elle devrait être exécutée avec des rituels et par les mains de grands prêtres. ( La même source, p. 412 et suivantes) Et quand Zoroastre lui-même a recommandé une telle chose, beaucoup de gens se sont fâchés et l'ont attaqué, et le conseil était le meilleur d'entre eux. (( père et fille, et fils et celui qui l'a mis au monde, et soeur et frère)) a été rejeté ( Le lecteur doit porter une attention particulière à cette protestation religieuse contre l'irrecevabilité de la Fatwa). Ici aussi, khuitok des signifie exactement (( Mariage avec inceste )) et il n'est pas nécessaire d'en discuter, il convient seulement de noter que: Dinkord de manière traditionnelle qui (( apporté dans les temps anciens)) Il n'exprime pas sous la forme habituelle de l'obéissance. Dans le Procureur Dinik ( chapitre 37, paragraphe 82 ; chapitre 64, paragraphe 6 ; chapitre 65, paragraphe 2 ; Chapitre 77, paragraphes 4 et 5) Au mariage de Meshi Ye et Meshi Yane via Khuitok Des ( Frère et soeur ) Est mentionné ( West, textes Pahlavi, tome 2, p. 414. Nous verrons ses détails plus tard). Et au chapitre 27, paragraphes 6 et 7 et au chapitre 28, paragraphe 19, il est dit que Khuituk Des (En général ) Il doit rester stable jusqu'à la fin du monde car le promouvoir auprès des autres sera un moyen de pardonner les péchés les plus chers ( même endroit). Dans le livre Shaist ni Shaist, nous lisons que l'un des pères zoroastriens nommé Narse Mehr Barzin a dit trois bonnes paroles, l'une est que (( Khuitok Des peut sauver le bourreau.)) ( Tibb Tawadiya, p.113- Chapitre 8, paragraphe 18- ). Et dans les extraits de Zadsperm, il est indiqué que Khuituk Des était l'une des trois recommandations de Zoroastre à ses disciples. ( Chapitre 23, paragraphe 13- Ouest, textes Pahlavi, cinquième, page 166). Nous lisons dans Dosat Dinik que l'organisation de Khuituk Des est une très bonne chose et c'est grâce à elle que le plein progrès dans ce monde est possible. ( Papaye. West, textes Pahlavi, vol. 2, p. 414, pour les références). Avec toutes ces preuves, si nous n'avions pas les deux prochains certificats, nous pourrions encore interpréter tout cela de telle manière que: Eh bien, khuitok des, qui signifie mariage avec des parents, est une pratique très louable et très essentielle pour la stabilité de la société iranienne.. Mais avec les deux témoins que nous amènerons, nul doute que l'objectif de Jame Dinkord III et Himit Ashe Vahishtan (Cela signifie l'espoir de son fils Vahesht) Du terme Khuitok Des (( Mariage avec inceste )) Mai a été. Voici le premier témoin du troisième livre de Dinkord, paragraphe 82 ( Citation de West, Pahlavi Texts, Vol. 2, pp. 399 à 410) : Ici, un prêtre se dispute avec un rabbin juif au sujet du mohsenat khuitok des ( Dans la traduction de l'ordre pachtoune, Sanjana a écrit ce chapitre au paragraphe 80, et sa traduction ne se lit pas avec la traduction de West.) ( Mesurez avec la note de West, la même source, page 399, marge 4, et l'explication de Nyberg, Pahlavi Guide, volume 2, page 244). Il y a eu d'autres traductions de ce chapitre ( Par exemple, la traduction de De Menasce, dans le troisième livre de Religion, pp. 85 et suivantes. Saïd Nafisi- La source mentionnée à la note de bas de page 19- Il a aussi apporté ce chapitre sous forme d'anthologie et déformé).
Nous suivons l'ouest ( Mais nous ignorons les fioritures): La dure attaque qu'un Juif a faite à un magicien par la coutume de Khuituk Des, et la réponse que le clerc lui a donnée de sources religieuses..
sache que… Khuituk Des est la coopération et l'aide conjointe des gens les uns aux autres. Khuitok Des est un nom qui (( pour donner )) (Moi terrible) est, et position (quelquefois) C'est qu'il réalise une relation très stable entre sa propre race et les siens en maintenant et en stabilisant l'influence des choses saintes, qui selon les documents est l'union entre les hommes et les femmes de sa propre race et afin de préparez et rejoignez la résurrection.. Ce lien d'union, si nous voulons le dire plus clairement, a lieu entre plusieurs races apparentées, ou sous la forme d'un lien avec des parents. ( Nibanzdishtano) Et entre parents, ou avec des proches ( Les proches). Et à mon avis, la connexion la plus complète de trois groupes de parents proches ( plus proche ) Cela signifie père et fille, et fils et mari (Ancêtre) ( Elle a remplacé la mère et aujourd'hui elle reste dans le terme « bardar » qui signifie « enceinte ».) Lui, et frère et soeur.
( Ici Mobad cite les mots du grand Mobad pour expliquer l'histoire, qui comprend l'histoire de la création et le premier Adam: Il est le créateur, le créateur de tout et de tous, et la terre- Spandarmaz- Il est fait par lui, et puisqu'elle est bien sûr une femme, elle est considérée comme sa fille, et d'elle, Zinda Mirai Goya. (Guymerton) créé de la semence duquel tous les hommes naîtront jusqu'au Jour de la Résurrection.)
C'est comme ça parce que l'aide (le créateur qui) Père (Est) de la fille (Spandarmaz) Elle a donné naissance à un enfant, cela s'appelle Khuituk Des. Encore une fois, il est indiqué dans les documents religieux que lorsque Gyumert quittait le monde, son sperme est tombé sur la terre, c'est-à-dire Spandarmaz, qui était considérée comme sa propre mère, et de l'union des deux, Meshiyeh et Meshiyene, comme c'est le cas la nature des créatures, à désirer Ils sont tombés amoureux et se sont réunis, cela s'appelle khuituk des frère et sœur. Et de nombreux autres couples sont nés d'eux, et chaque couple est toujours devenu un homme et une femme, et tous les gens qui ont été, et sont maintenant, et seront à l'avenir, sont tous les descendants de Khuituk Des.. C'est d'ici qu'il est recommandé par la loi, et partout où il est fait, le résultat est l'augmentation de la génération là-bas. Et je dis que les Diwan sont les ennemis du peuple et que leur destruction se fera par Khuituk Des. ( Ce travail est source de prospérité, de santé et d'accroissement, et il apporte pauvreté, humiliation et faiblesse au Divan.) Et je dis que plus les enfants sont proches de leur origine en termes de semence et de race, plus ils seront en forme, brillants, sages, bien élevés et possessifs, et l'excellence des arts, des capacités et d'autres caractéristiques sera plus grand en eux, et ils en profiteront davantage et seront plus satisfaits. ( Ici, Mobad mentionne les mariages hétérosexuels à contrecœur et les considère comme l'appariement d'un chien avec un loup et d'un âne avec un âne, ce qui apporte un résultat désagréable.).
Et c'est le pur avantage de garder la course . Je dis qu'il y a trois types d'amour pour les frères et sœurs de ce qui viendra d'eux. L'un est quand l'enfant naît de frère et frère; Une lorsque l'enfant est né d'un frère et d'une sœur, et une lorsque l'enfant est né d'une sœur et d'une sœur ( Dans ces trois cas, les enfants reçoivent de l'amour des deux côtés et des arts des deux côtés.) ( C'est le sens principal de khuitok des. Le reste du contenu est fait par des légendaires). Et c'est la situation de ceux qui sont nés d'un père et d'une fille ou d'un fils et d'une mère… Et celui qui voit l'enfant de son enfant sera heureux même si cet enfant est issu de la semence de quelqu'un d'une autre race et d'un autre pays.. Et c'est aussi une source de bonheur et de joie quand un homme voit que le fils qu'il a de sa fille devient le frère de la même mère, et celui qui est né de l'union d'un fils avec sa mère devient le frère de son père .. Les avantages de ces actions sont plus que leurs pertes, et si quelqu'un dit qu'une telle action est démoniaque ( Le lecteur doit prêter attention à la protestation contre la fatwa sèche! )Il est à noter que si une femme a une maladie dans ses parties intimes, ne vaut-il pas mieux que son frère ou son père ou son enfant la touche plutôt que des inconnus ? ( Et n'est-ce pas mieux qu'une cérémonie de mariage entre un homme persan et une femme romaine avec kos et naqara ? Rester chez soi et prendre soin de soi ne conduit-il pas à l'obstination et à l'abnégation ? Obtenir une épouse de l'extérieur ne conduit-il pas à mille désirs et désirs mondains? Le fait d'être un étranger n'augmente-t-il pas les mensonges et les fraudes, et n'entraîne-t-il pas des caprices à l'extérieur de la maison ? Les divorces et les querelles familiales n'arrivent-ils pas entre hommes et femmes étrangers ? D'un autre côté, les mariages familiaux n'apportent-ils pas des efforts et des conforts constants et des affections sans fin ?) Et si, malgré tout ce que j'ai dit, quelqu'un dit que ce travail est un gâchis honteux ( Encore une autre raison pour laquelle les gens se sont détournés des fatwas qui sont inacceptables), je dois dire que ( La dépravation n'existe pas par elle-même et est métaphorique) Par exemple, nous et vous détestons la personne qui vient nue dans la communauté et la considérons comme honteuse, mais ceux qui sont assis nus la considèrent comme belle et belle.. N'est-ce pas le fait que certaines personnes considèrent un nez de boulette de viande comme un beau visage, et que certaines personnes considèrent un nez long et d'aigle comme une source de fierté et de vertu ? ( La même chose que dans le poème: Tu vois les cheveux et je trouve les boucles des cheveux, je trouve les sourcils et les notes des sourcils) Après tout, la beauté change avec le temps. Il fut un temps où quiconque se rasait la tête commettait un péché digne de mort. A cette époque, il n'était pas d'usage dans le pays que les gens se rasent la tête ( Considérez qu'ils devraient vous raser la tête avec une malédiction, ce qu'à Shiraz on dit encore malice pour souhaiter être embarrassé.)Mais aujourd'hui, je connais un homme sage qui considère que se raser les cheveux est bon et considère même que c'est une bonne chose.… C'est une bonne chose pour nous (Khoitok dix) C'est un conseil divin, c'est le conservateur de la race et la raison de l'intégralité de la famille… La perte est petite et le profit est grand… Et tous nos ancêtres et pères y sont allés et en ont profité… Et si quelqu'un dit que la loi a dit à propos de cette coutume plus tard: (( Ne l'utilise pas)) ( Une autre raison est que la loi officielle a interdit de tels travaux)Quiconque est au courant d'une telle loi devrait l'accepter, nous ne le sommes pas, mais chaque conscience sait que toute conscience est née de Khuituk Des, parce que notre connaissance vient de la connexion de deux composants, l'un est la connaissance inhérente et l'autre doit être appris, et il est clair que la connaissance innée est féminine et la connaissance apprise est masculine, et puisque les deux sont créés par le créateur, alors ils sont frères et sœurs; Et tout le reste qui est complet est également né de l'union de parties complètes, telles que l'eau, qui est femelle, et le feu, qui est mâle, et ces deux sont considérés comme frères et sœurs. ( Bien qu'ils ne se rejoignent pas, ils fusionnent dans le corps humain, tout comme s'il y a plus d'eau dans le cerveau, il pourrit et s'il y a plus de feu, il brûle.).
C'était la preuve écrite zoroastrienne la plus longue et la plus solide pour le dessin (( Mariage avec inceste )). Le lecteur perçoit clairement par lui-même que cette défense flamboyante était nécessaire car en même temps la coutume était fortement attaquée, et seuls quelques prêtres la prescrivaient et peu de gens la suivaient. ( Il faut se rappeler que nous avons aussi de tels cas dans la société d'aujourd'hui, où certains religieux soulèvent des questions telles que les concubines et les mariages temporaires, mais ils ne sont pas aimés et acceptés par la majorité des gens, à l'exception de quelques-uns.). En effet, dans cette interprétation large et large, des matériaux contradictoires sont entremêlés et il n'est tout simplement pas possible de les distinguer, et pour cette raison, de nombreuses personnes qui ont lu les matériaux avec désinvolture ont été trompées par certaines phrases et ont prétendu que toute l'affaire est une attribution générale. ( Par exemple, Saeed Nafisi, Demnas, Fry, Bochi, Duchenne Gaiman et Kristen Sen. Même Dieu Biyamarz Mansour Sheki est tombé dans la même illusion et a écrit dans son article, "Les lois de la famille dans l'ancien Iran", Daneshnameh Irani, Vol. 9, p. 184.: Le mariage avec des mahrams, qui était courant parmi les nobles de nombreuses nations, a ensuite été généralement pratiqué à tous les niveaux de la société iranienne, à la fois haut et bas.. De nombreux rois d'Iran ont pris leurs sœurs et leurs filles pour épouses, de telles extravagances téméraires n'ont d'autre résultat que de tromper les lecteurs, même si le but de les écrire n'est que connaissance et amitié. ! ).
Dans le livre de droit officiel de la période sassanide, le livre des mille rondes ( Matigan des mille Datestan) ( Dactylographié et traduit par Anahit Parikhanian ; Auparavant, le contenu de ce livre avait été mentionné par Mansour Sheki dans son essai sur le mariage sassanide.) Il a été dit que si un père donne l'héritage d'une fille à sa fille et l'épouse ensuite, après sa mort, cette femme aura également une part de l'héritage de son mari. ( Partie I, chapitre 44, lignes 8 à 12) ( Traduit par Parikhanian, page 119 ; Shaki, mariage sassanide, pp. 335 et 336). Et c'est revenu: Si un père donne sa fille à une femme, après sa mort, elle n'héritera que d'une femme ( Et pas de double héritage) ( Ibid., lignes 13 à 16) ( Le même article, p.336). Dans le même livre ( Partie II, chapitre 18, lignes 7-12) Il est précisé que si un homme s'engage à ce que ce bien ( ou de l'argent ) Dans dix ans, il ira à mon fils, à condition qu'il épouse ma fille, après dix ans, il doit remettre la propriété au fils, et si les deux se marient plus tôt, le changement de propriétaire peut être fait plus tôt, mais si le fils refuse de se marier, Il l'a ouvert, appartenant à cette propriété ( ou de l'argent ) Cela ne devrait pas arriver ( même endroit).
Ces cas tirés d'un livre de droit officiel ne laissent place à aucun doute. Il en est de même dans les traditions du grand zoroastrien Mobad ( Espoir ) Il est le fils d'Eshu Vahesht ( Demnas avait traduit et interprété ces cas avant. Mais le livre lui-même a été édité par Safai Esfahani en 1980 à Cambridge ( Massachusetts ) imprimé. Shaki l'a également utilisé dans l'article sur le mariage sassanide). L'une des questions est en réponse à ce problème, que faire d'un garçon qui s'est engagé à épouser sa sœur ou qui a accepté les conseils de ses parents pour cette tâche mais a refusé de le faire ? ( Question 22- Esfahani, p. 155 à 158). Une autre question est que si un homme épouse sa sœur ou sa mère même s'il n'y avait aucun espoir de les mettre enceintes, la récompense de Khuituk Des les inclut-elle ou non ? Et la réponse est oui ( Question 28- Esfahani, p. 193 à 196). Une autre question est liée à ce qu'il faut faire si quelqu'un démissionne mais est incapable d'exercer ses fonctions en raison de la vieillesse ou de la maladie ? ( Question 30- Esfahani, p. 203 à 206). Ces cas, et les cas qui font de la rupture du contrat de Khuituk Des un péché, prouvent qu'aux yeux de ces commentateurs de la fin de la période sassanide, le mariage avec un mahram était Hassan. ( Mesurer avec le jugement de West, Pahlavi Texts, vol.2, p.410).
Même après la chute des Sassanides, il y avait des érudits de Khuituk Des (( Mariage avec inceste )) l'ont compris et l'ont fortement défendu, tandis que d'autres s'y sont ouvertement opposés. Les plus détaillés de ces arguments se trouvent dans un livre de hadiths ( ou fatwas ) On dit que le manuscrit date du XVIe siècle après JC, mais les instructions qu'il contient sont bien antérieures. ( La même source, p. 414 et suivantes). West a obtenu un résumé dont nous citons ( Ici aussi, afin de souligner les points importants, nous apportons quelques phrases en caractères plus gras) :
La meilleure chose qu'un mécréant puisse faire est de se convertir à la religion ( L'une des meilleures raisons pour lesquelles accepter les Nazaréens dans la société religieuse est encore coutumier et accepté.) Et la meilleure chose qu'un Behdin puisse faire est de briser le Diwan à travers Khuituk Des. Ahuramzda lui-même avait fait de même car lorsque Zoroastre arriva en sa présence et vit Amshaspandan avec lui, il vit Spandarmaz avec une main sur son cou et quand il demanda la raison, Ahuramzda répondit: (( Voici Spandarmaz qui est ma fille et la dame du code de mon monde céleste et la mère de tous les êtres)). Zarathoustra a dit: (( Quand ces choses sont dites dans le monde, cela crée beaucoup de confusion. Comment se fait-il que vous, Ô Ahuramzda, dites vous-même la même chose à ce sujet ? )) Ahuramzada a répondu: (( O Zarathoustra: Cela devrait apporter les meilleures bénédictions aux gens! Une fois que mes premières créations l'ont fait, vous devez le faire aussi.! Parce que même si les gens se sont détournés d'une telle cérémonie, ils ne devraient pas se détourner ( Quel bonheur est tout près et du même sang, et toutes les calamités arrivent aux gens parce que des hommes étrangers viennent et des femmes ( Behdine ) ils prennent ) ( Et ils prennent toujours nos filles à l'écart) ( Il fait référence à la descendance des zoroastriens parmi les communautés musulmanes ou chrétiennes, comme on le voit par exemple dans la biographie du cheikh Abu Ishaq Kazrooni, qui est issu de familles zoroastriennes et qui, au IVe siècle, a converti la plupart des habitants de Kazroun à l'islam avec des efforts incroyables.) ( Et la récompense de Khuituk Des est telle qu'elle sauve le sorcier de l'exécution).
(( Dans l'un des dictons religieux, il est indiqué qu'Ahuramzda a recommandé quatre bonnes actions à Zoroastre… Quatrièmement, Khuitok des avec celui qui l'a mis au monde, ou avec une fille ou avec une soeur… Lorsque Susyans apparaîtra, tout le peuple mourra et tous les dieux seront détruits par le miracle de la maladie.)) Dans l'explication de l'article, il est indiqué que les types mentionnés de Khuituk Des incluent les demi-frères et sœurs ou les filles illégitimes. ( West, textes Pahlavi, tome 2, p. 417). Et encore une fois, dans une histoire longue et naïve, il est admis que Jamshid a couché avec sa sœur parce qu'il était ivre, mais il a immédiatement raconté la bonté de Khuituk Des avec les plus hautes qualités, et la récompense a été promise d'être le paradis, et quelqu'un a été promis l'enfer à la place. est ce qui empêche les autres de khuitok des, parce que (( Ce que d'autres considèrent comme un péché odieux est dans notre loi une désobéissance)) ( La même source, pp. 417 à 426. Encore une fois, nous assistons ici à l'objection des gens à l'irrecevabilité de la Fatwa).
(( Ceci est également indiqué dans la religion: Zarathoustra a dit ceci à Ahuramzda: Je pense que c'est une mauvaise chose ( ludo ) qui font Et il est très douteux que je doive faire khuitok des comme vous l'avez dit, c'est assez courant chez les humains. ( Ahuramzda répond que ce travail est la raison de l'évolution de tout et est nécessaire.) )).
Aucune de nos preuves n'a si clairement énoncé la vérité: Les gens n'ont prêté aucune attention à la fatwa d'un religieux au cerveau sec qui considérait une telle chose comme permise, et comme West l'a mentionné, sa référence à cette narration et à ce document religieux est inutile car aucune de ses sources présumées n'est vraie. ( C'est le jugement de West: La même source, p. 419 et suivantes, et p. 427 et suivantes).
Pour cette raison, dans les récits persans, qui ont été copiés au XVIIe siècle, Khuituk Des ne signifie pas du tout épouser un mahram, mais les chefs religieux iraniens dans les fatwas qu'ils ont écrites pour les zoroastriens de l'Inde considéraient Khuituk Des comme un acte gratifiant, mais ce (( Lien entre cousins ​​et tantes )) ont signifié. Et en réponse à la question de savoir comment sont les relations familiales à Khuitok Des, ils ont dit: La relation entre frères et sœurs est très bonne. En d'autres termes, khuitok des signifie mariage de parents ensemble et c'est tout ( La même source, pp. 427 à 430).

Cliquez sur le lien ci-contre pour voir la deuxième partie et continuer cet article: La légende du mariage incestueux dans l'ancien Iran (Partie II)

Rokhshai, le premier assistant de l'intelligence artificielle iranienne Rokhshai, le premier assistant de l'intelligence artificielle iranienne

Shamshad Amiri Khorasani

Connaître l'histoire et la culture de l'Iran, c'est comme entrer dans un monde où rien ne nous attend sauf l'amour et l'honneur et parfois la tristesse, peut-être que notre histoire est stockée dans la mémoire de nos gènes afin que nous puissions l'utiliser pour développer la conscience de soi et la conscience de soi . .

Articles similaires

S’abonner
Notifier de
invité

5 commentaires
Le plus récent
Le plus ancien Les plus votés
Commentaires en ligne
Voir tous les commentaires
Reza

1. Le mariage avec des mahrams n'était pas légal dans l'ancien Iran.
Oui, ce n'était pas autorisé en Iran, mais avec cet acte de carence, cela a été autorisé à Nahj al-Balagheh de l'Imam Ali(Ú) Réponds à celui qui demande “Pourquoi Dieu a-t-il détruit le peuple iranien ?” Cela donne la réponse “Parce que l'un des rois iraniens a violé sa sœur alors qu'il était ivre et cette nouvelle a fuité et le roi a dit pour justifier son action qu'une femme est l'une des bénédictions de Dieu et devrait être utilisée et il jette les bases du mariage avec l'inceste.” Bien sûr, mes citations ne sont pas les mêmes, mais le sens est le même

Reza

3. Le mot khoyit wadatha (Pahlavi:Khoitok dix) Et la forme de livre de cette expression qui est le premier sens (( Mariage avec des proches)) donne, en raison d'une mauvaise interprétation de mots équivalents (( Fille )) Et (( soi)) Et (( sœur )) visité (( Mariage avec inceste )) Il a été interprété et est devenu une source de confusion pour les mollahs grecs, romains, arméniens, chrétiens, islamiques et même zoroastriens..
Êtes-vous en train de dire que tout le monde fait des erreurs sauf vous ?!!! Vous êtes également devenu un dot mollah à certains endroits, alors faites attention.

Reza

Frère https://fa.wikipedia.org/wiki/%D8%B1%DA%A9%D8%B3%D8%A7%D9%86%D8%A7_(%D8%AF%D8%AE%D8%AA%D8%B1_%DA%A9%D9%88%D8%B1%D9%88%D8%B4)#cite_note-3 Lisez cette source d'Hérodote, que vous avez utilisée à de nombreux autres endroits sur votre site pour confirmer la bonté du gouvernement achéménide.

Armin

Merci beaucoup pour vos efforts, je suis à Boston

Chercher

درود
c'était parfait . Ce serait génial si vous pouviez publier plus d'articles comme celui-ci .

Bouton retour en haut de la page